вызвать подозрения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вызвать подозрения»
вызвать подозрения — arouse suspicion
Чтоб не вызвать подозрения.
We mustn't arouse suspicion.
В нужный день, ты должен будешь сделать так же, как он, чтобы не вызвать подозрение.
On the day, you must act like him so as not to arouse suspicion.
Мы должны держаться подальше, чтобы не вызвать подозрения.
We're gonna have to keep back so as not to arouse suspicion.
Я не хотел вызвать подозрения.
I do not want to arouse suspicion.
И мы только вызовем подозрение.
And we're going to arouse suspicion.
Показать ещё примеры для «arouse suspicion»...
вызвать подозрения — raise suspicion
Нужно, чтобы одна из вас нашла слепую зону, а другая сделала вид, что вы обе здесь, чтобы не вызвать подозрения.
We need one of you to find out what's in this blind spot and the other to make it look like you're both still here as to not raise suspicion.
То, что ты сюда приходишь, может вызвать подозрения. Немного поздновато для
Coming here could raise suspicion.
— она вызовет подозрения.
— raise suspicion.
И вызвать подозрения?
And raise suspicions?
Это вызовет подозрения.
It'll raise suspicions.
Показать ещё примеры для «raise suspicion»...
вызвать подозрения — suspicious
— Нет, нет, я не хочу вызвать подозрения.
No, I don't want to do anything suspicious.
Человек без багажа может вызвать подозрения, так что постарайся вести себя естественно.
A man with no suitcase is likely to look suspicious, So try to act natural.
Должно быть, он вселился, пытаясь ее разыскать, а потом слонялся неподалеку, чтобы не вызвать подозрение.
He must have checked in to try to find her and then hung around so his departure didn't look suspicious.
Он не вызвал подозрений.
He didn't seem suspicious.
Это вызовет подозрение у людей насчет того что случилось.
No, no, this is about people gettin' suspicious about what really happened.
Показать ещё примеры для «suspicious»...
вызвать подозрения — what made me suspicious
Да. Это вызвало подозрения.
That's what made me suspicious.
Вы же знаете, это у него вызовет подозрения.
You know that just gonna make him suspicious. Sure.
Это может вызвать подозрения.
That could make them suspicious.
Уверен, что это не вызовет подозрений?
You don't think that's gonna make her suspicious?
вызвать подозрения — get suspicious
Пойду, прогуляюсь. Если буду постоянно торчать дома, то вызову подозрения у типа наверху, он заметит меня.
So I'm going out, if I hang about the house all the time, him upstairs might get suspicious, notice me.
Это вызовет подозрение.
Now, that gets suspicious.
Я знаю, Блэр просила нас оставаться вместе, чтобы не вызвать подозрения Луи, но кофе в Бруклине в два раза дешевле и вкуснее.
I know that Blair asked us to stay together to keep Louis from getting suspicious, but I mean, coffee in Brooklyn is half the price and tastes better.
Значит, нужно подобраться к нему, не вызвав подозрений.
Which means that you have to get close to him without him getting suspicious.
вызвать подозрения — raise suspicions
И вызвать подозрения?
And raise suspicions?
Это вызовет подозрения.
It'll raise suspicions.
Люди не падают, не вызвав подозрений, но подскальзываются, вылезая из ванной.
People don't just trip, not without raising suspicion, but they do slip getting out of a bath.
Ваше поведение вызвало подозрение у сослуживцев. И вот теперь мы выяснили, что ваше настоящее имя вовсе не Эдди Бигл.
Your behavior has raised suspicion among the men, and now we discover that Eddie Beagle is not your real name.
вызвать подозрения — look suspicious
Он распускает слухи, будто я проявил неуважение, чтобы мое убийство не вызвало подозрений.
He's spreading the word that I disrespected him so it doesn't look suspicious when he shanks me.
Если копы снимут мои отпечатки, им не составит труда выяснить, что я не Барлоу и отказаться, не вызвав подозрений, я не могу.
If I let the cops take my fingerprints, it wouldn't be long before they found out I wasn't Barlow, and I couldn't refuse without looking suspicious.
Если уедем, вызовем подозрения.
We run, we look suspicious.
вызвать подозрения — arouse
Предположим, что вы сами решили вызвать подозрение Поля Декура.
Suppose you decide to arouse Decourt's suspicion on purpose.
Мне нужен был кто-то, кто не вызовет подозрения у Эмиля, кто-то, кому я могу доверять.
I needed someone who wouldn't arouse Emil's suspicions, someone I could trust.
Будем надеяться, что он не вызвал подозрений императора.
Let's hope the Emperor's curiosity isn't aroused.