выжечь — перевод на английский
Варианты перевода слова «выжечь»
выжечь — burn
Он выжжет деревья и повалит леса, и произведет звук, который будет слышен во всем мире.
It'll burn trees and level forests and make a sound heard around the world.
Выжгите эти слова у себя в сердце огненными буквами.
Burn it into your soul with letters of fire.
Выжгите бактерии горелкой.
Burn the germs off with a torch.
Если попробуешь сделать это еще раз, ты или любая из Бархатных, — я приду в вашу пещеру днем, пока вы спите, и выжгу все дотла.
Go near him again, you or any of the Velvet Children, and I'll come by day to your cavern while you sleep and I'll burn it to the ground.
Пусть же яды и токсины выжгут вам могилу в той земле, которую вы так любите!
Let the poisons and toxins burn a grave for you deep into the earth you love so much!
Показать ещё примеры для «burn»...
выжечь — burned out
Ваш отец однажды схватил такого человека и выжег ему глаза.
Your father took such a man once and burned out both his eyes.
Правда это или нет, но больше видеть он ничего не мог, потому что Апачи выжгли его глаза.
But whether he did or not, he never saw anything again because the Apaches burned out his eyes.
Мы выжгли его передатчик, чтобы он не мог поговорить с приятелями.
We burned out his transmitter so it can't talk to any of its pals.
— Аппарат выжег ещё одну личность.
The machine just burned out another identity.
Кто-то ему кислотой глаза выжег, док.
Somebody burned out his eyes with acid, Doc.
Показать ещё примеры для «burned out»...
выжечь — brand
Ты собираешься выжечь своё имя на моей коже?
Are you going to brand your name on my skin?
Выжги своё имя у меня на спине.
Brand your name on my back.
Но, именно поэтому нужно выжечь цифру два на щеке твоего клона.
Well, that's why you have to brand the number two into your clone's cheek.
Кто заплатил тебе выжечь клеймо на ней?
Who paid you to brand her?
Он обещал отвести меня в конюшню, связать, как визжащую свинью, и выжечь на мне клеймо!
HE'S PROMISED TO TAKE ME OUT TO THE STABLE, TIE ME UP LIKE A SQUEALING PIG, AND BRAND ME. [ Titter ] YEE-HAW!
Показать ещё примеры для «brand»...
выжечь — scorch
Чей гнев может выжечь землю дотла...
Whose fury could scorch this earth to oblivion...
Выжжем всю землю, испепелим слабую кровь и расчистим путь.
Let's scorch the earth. Let's burn the weak blooded. And clear the way.
Удар молнии способен выжечь целый лес.
A lightning bolt may scorch an entire forest.
Бёрт выжег пол костным мозгом шибальбца, чтобы держать исчадий ада.
Burt scorched the floor with a ring of Xibalban bone marrow to help keep hellspawns trapped.
Тебя почти выжгло
You almost got scorched.
выжечь — burn away
Он говорит Господу, что сожалеет, а затем пытается выжечь грех огнем.
He tells God he's sorry and then he tries to burn away the sin.
* Никакой огонь не сможет выжечь
* No fire can burn away
Пройдут века, но рано или поздно ад выжжет из тебя все человеческое.
Might take centuries but sooner or later, hell will burn away your humanity.
Человечество как чуму надо выжечь праведным огнём.
The plague of humanity must be burned away by righteous fire.
выжечь — wiped them out
Мы выжгли их огнеметами.
We wiped them out with flame-throwers.
Мы наверное выжгли не меньше 50 000 штук.
We must have wiped out 50,000 at least.
Здесь достаточно, чтобы выжечь подпространство в половине квадранта.
There's enough here to wipe out subspace across half the Quadrant.
выжечь — burn the heart out
Я выжгу твое сердце.
I'll burn the heart out of you.
Я выжгу твое сердце.
I will burn the heart out of you.
— Я тебе сердце выжгу.
I will burn the heart out of you.