выгодная сделка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выгодная сделка»
выгодная сделка — good deal
Это не было выгодной сделкой для меня, для владельца гаража тоже.
I didn't make a good deal nor did the garage man.
И провернёте одну выгодную сделку?
And doing a good deal too!
Это выгодная сделка для всех.
It's a good deal all around.
Это немного экстравагантно, но я заключила выгодную сделку.
It was extravagant, but I got a good deal.
— Выгодная сделка для студентов колледжа.
Good deal for a college student.
Показать ещё примеры для «good deal»...
выгодная сделка — deal
Лайонел Лютер обещал им выгодные сделки.
Lionel Luthor promised to cut them in on a deal.
Возможно, вас заинтересует выгодная сделка.
Perhaps I could interest you in a deal.
Тогда я думаю тебе бы было полезно знать что я договорилась с людьми Илай Катлера раздать несколько автографов, так что я закрою эту очень выгодную сделку сегодня во время концерта.
Then yes, we can talk. Well, I just thought you'd like to know that I've arranged with Eli Cutler's people to get a bunch of autographed swag to fill the socal wireless suite, so I am going to close this very valuable deal during the concert tonight.
Просто организуй мне выгодную сделку.
Just get me a deal.
Ну, как пара молодоженов, мы хотим заключить максимально выгодную сделку.
Well, as sweet, broke newlyweds we're just trying to get the best deal we can get.
Показать ещё примеры для «deal»...
выгодная сделка — bargain
— Мошарелло... это выгодная сделка!
— Mosciarello... this is a bargain!
Да и Бальзак мне приносит так мало, а сделать Вам приятное для меня такое удовольствие, что я все равно совершаю выгодную сделку.
My profit on Balzac is so tiny and my wish to please you so great that it's a bargain to me.
Вполне выгодную сделку мы сделали, да папаша?
Quite a bargain we made, huh, pop?
Не пропустите! Здесь вы заключите самую выгодную сделку! Этот верблюд с нулевым пробегом!
Here we got the bargain of the week, one lady owned camel this camel has never gone anywhere, just stood around looking good...
Я знаю, ты любишь выгодные сделки.
The first offer is a bargain.
Показать ещё примеры для «bargain»...
выгодная сделка — great deal
— Да, не слишком выгодная сделка, должна признаться.
— Not a great deal, I must confess.
Это выгодная сделка.
Really great deal.
Это просто обдиралово. Или выгодная сделка.
That's really expensive... or a great deal.
Ты заключил выгодную сделку, Гершвин.
You're making a great deal, Gershwin!
Значит, это кучка любителей лёгкой наживы, верно, ищущие выгодную сделку?
So it's a bunch of bottom feeders, right, looking for a great deal?
Показать ещё примеры для «great deal»...
выгодная сделка — sweetheart deal
Я заключил выгодную сделку.
I made a sweetheart deal.
— Да. И что же это за выгодная сделка?
What is the sweetheart deal?
Когда кто-то хочет заключить выгодную сделку со своими знакомыми, они делают вид, что ведут переговоры и с третьей компанией.
When a company wants to do a sweetheart deal with a friend or something... they generally pretend to negotiate with another company, right to the end.
Уоллес предложил ей выгодную сделку — возглавить ОРНО.
Wallace rewarded her with a sweetheart deal to run the CIU.
выгодная сделка — really good deal
У нас на складе остался отмененный заказ, поэтому мы предлагаем вам очень выгодную сделку.
We've been left with the stock from a cancelled order and can give you a really good deal.
Похоже, очень выгодная сделка.
Sounds like a really good deal.
Это выгодная сделка для тебя.
That is a really good deal for you.
Это выгодная сделка, Макс.
It's a really good deal, Max.
Янебудуоправдываться,ноэто была действительно выгодная сделка, унихвалялось много лишнего оружия.
I make no excuses, other than it was a really good deal and they were throwing in a lot of free ammunition.