вывалить — перевод на английский

Варианты перевода слова «вывалить»

вывалитьdump

Ты можешь просто вывалить нечто подобное на меня, и притворяться, что ничего не произошло!
You don't dump this on me and pretend it's nothing!
Мы можем выбросить их в озеро, просто привезем все детали к озеру и вывалим их туда.
We can take them out to the lake, Just take the car frames out to the lake And just dump them in the lake.
Я могу вывалить на тебя все свои проблемы, забыть про них и зажить своей жизнью.
I can dump all of my problems on you, walk away, and move on with my life.
Мы просто пойдем туда, прочитаем молитву, вывалим пепел и отправимся домой.
We just go out there, read the prayer, dump the ashes, and go home.
Я позвоню Кеву и он поможет мне найти скамейку в каком-нибудь парке далеко-далеко отсюда и мы вывалим его там.
I'm gonna call Kev, and he's gonna help me find a park bench somewhere far, far away to dump him.
Показать ещё примеры для «dump»...

вывалитьspring

Я думаю, что это довольно серьезная штука, чтобы вот так вот просто вывалить ее на парня.
I mean, that's a pretty big thing to just spring on a guy.
Я не могу неожиданно вывалить всё это на Питера.
I can't suddenly spring it all on Peter.
Нельзя просто вывалить такое на человека.
That's not something you spring on someone.
Ты, ты вывалила всё это на нас.
You, you've sprung it on us.
На нас это просто вывалили.
This was totally just sprung on us.
Показать ещё примеры для «spring»...

вывалитьlay

Я еще хочу вывалить пару кирпичей.
I also need to lay some bricks.
Ты не можешь на нас это вывалить, а потом пойти покупать кексы.
Look, you can't lay this on us and then go buy cupcakes.
— Прости, что вывалила всё это на тебя
I'm sorry to lay this on you.
И я знаю, что вывалил много на тебя, поэтому возьми паузу и подумай столько, сколько тебе нуж...
And I know I'm laying a lot on ya, so take as much time as you need to consi...
Ты спутался с другой женщиной и вывалил это все на меня!
We talking about you going off and laying up with another woman, then bringing it home to me.

вывалитьdrop

Какой комик вывалил атомную бомбу на Японию?
Which comedian went and dropped an atomic bomb on Japan?
Мы и так вывалили неожиданную новость на нее.
We just dropped a huge bomb on her.
Вот так просто вывалил их и ушел?
And he just dropped them off and left?
Мы приходим сюда, чтобы ты вывалил нам на голову это фиаско, потому ты не понимаешь, какого чёрта ты делаешь.
We have to come in here and have this catastrophe Dropped into our lap because you don't know what the hell you're doing,
Рядовой, вывали мне здоровенную, дымящуюся колбасу сейчас же!
Private, drop me a fat, steaming log right now.
Показать ещё примеры для «drop»...

вывалитьtake

Я сложил эту траву в полиэтиленовый пакет, принес домой и вывалил на стол.
I put that grass in a plastic bag and took it home. I put it on my desk.
О, боже мой... почему бы тебе просто не вывалить одежду в реку и не отбить камнем?
Oh,good Lord... why don't you just take your clothes down to the river and beat them with a rock?