вываливать — перевод на английский
Варианты перевода слова «вываливать»
вываливать — dump
Я вываливаю их на помойку, когда вы не смотрите.
I dump them in the garbage when you're not looking.
Я не хотела вываливать это все на тебя.
I don't mean to dump all of this on you.
Прости, что вываливаю всё это на тебя.
Look, I'm sorry to dump all this on you.
Я не хотела все на тебя вот так вываливать.
I don't mean to dump this on you.
Всякий раз, когда тебе не удается сохранить кого-то, ты все вываливаешь на меня.
No, actually, whenever you're not saving someone, you dump everything on me.
Показать ещё примеры для «dump»...
вываливать — spring
И ты вываливаешь это на меня перед чужими людьми?
You spring it on me now in front of strangers?
Ты не можешь просто вываливать на меня эту новость.
You can't just spring this on me.
Нельзя вот так это на меня вываливать.
You can't just spring this on me.
Прости, что вываливаю это на тебя.
Sorry to spring that on you like that.
И ты не можешь просто вываливать это на меня.
And you can't keep springing this on me.
Показать ещё примеры для «spring»...
вываливать — take it out
Не вываливай этого на меня.
— Well, don't take it out on me.
Я не хотел, всё это вываливать на тебя.
I'm sorry. I don't mean to take it out on you.
Если у тебя есть какие-то претензии ко мне, не вываливай их на Мойру.
If you have a problem with me, don't take it out on moira.
Если ты зол на то, что сказала Калинда, вываливай это на неё.
If you're angry at what Kalinda said, you take it out on her.
Не вываливай это все на Мистера Мяча, если хочешь что-то сказать, скажи это мне в лицо.
Don't take it out on Mr. Met. If there's something you want to say to me, say it to my face.
Показать ещё примеры для «take it out»...
вываливать — get out
— Вываливай!
— Get out!
ну давайте вываливайте от туда.
Come on, get out of there.
Вываливай.
Get it out.
вываливать — lay it
Вываливай на меня.
Lay it on me.
Вываливай.
Lay it on me.
Он вываливает все твое грязное белье,
He's laying out all your dirty laundry,