входить в обязанности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «входить в обязанности»

входить в обязанностиjob

Это входит в обязанности.
That's my job.
А разве это не входит в обязанности офис-менеджера?
Well, shouldn't that be the job of the facility manager?
Нет! Это уж точно не входит в обязанности телохранителя! Нет!
That's not bodyguard's job.

входить в обязанностиduty of the

Господин главный прокурор , вы считаете, что шпионить за судьями входит в обязанности помощника прокурора?
Mr Chief Prosecutor, should I understand that you believe that spying on magistrates is the duty of the public prosecutor's office.
— Дорота предложила приготовить яичницу, но я подумал, что приготовление завтрака входит в обязанности обожателя.
Dorota offered to make eggs, But i thought it was the duty of the devoted lover to provide.

входить в обязанности — другие примеры

Это входит в обязанности офицера по связам.
lt's the liaison officer's job.
Я полагаю, это входит в обязанности подружки невесты.
I guess «personal gofer» falls under the umbrella of maid of honor.
Это входило в обязанности, поэтому ничего нельзя было изменить, но...
It was in the line of duty, so it couldn't be helped but...
Это все входит в обязанности жены президента.
It's all part of being the President's wife.
Вообще-то, это не входит в обязанности Сирены.
That's not really in Serena's job description.
Показать ещё примеры...