второстепенный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «второстепенный»

«Второстепенный» на английский язык переводится как «secondary» или «minor».

Варианты перевода слова «второстепенный»

второстепенныйsecondary

Да, я знаю, но вы же сказали, что это второстепенно.
Yes, I know, but you said that was secondary.
В любом случае, это второстепенно.
Anyway, that's only secondary.
Это не главное, деньги это второстепенное.
That's not the question, money is secondary.
Пруст, умирая, беспокоился о судьбе одного из второстепенных героев.
When Proust was dying, he was worried about one of his secondary characters.
Найди все второстепенные дороги в Мексику из Оклахомы.
Here, take this map. I need you to find all the secondary roads to Mexico from Oklahoma City.
Показать ещё примеры для «secondary»...

второстепенныйminor

Можешь поупражняться, а если ничего не получится, я сам дам тебе инструкции по этому второстепенному виду искусства.
You can practice, and if all else fails, I, myself, will instruct you in this minor art form.
Вы что, снимаете фильм из-за пропавшего второстепенного персонажа?
You're pulling a film because a minor character is missing?
Второстепенный персонаж?
A minor character?
Он второстепенный.
He's minor.
Второстепенный персонаж совершает какое-то действие и мир переворачивается с ног на голову.
One minor character takes some action and the world is turned upside down.
Показать ещё примеры для «minor»...

второстепенныйnonessential

Отключить все второстепенные системы.
Shut down all nonessential systems.
Отключим все второстепенные системы.
We'll have to shut down nonessential systems.
Давайте начнем эвакуацию второстепенного персонала посольства.
Let's evacuate the nonessential personnel from the embassy.
Господин Ходжес приказал покинуть базу всем второстепенным сотрудникам.
Mr. Hodges has ordered the base cleared of all nonessential personnel.
Второстепенным сотрудникам?
Nonessential personnel?
Показать ещё примеры для «nonessential»...

второстепенныйnon-essential

Рекомендуем полное отключение второстепенных систем.
We recommend a complete shutdown of all non-essential systems.
Ладно. Пусть весь второстепенный персонал вернется в свои комнаты и оставался там до оповещения.
Alright, I want all non-essential personnel to return directly to their quarters and remain there until notified.
Весь второстепенный персонал телепортирован на борт Аполлона.
All non-essential personnel have been beamed to the Apollo.
Можно. Все второстепенные системы отключены.
Non-essential systems are shut down.
Я предлагаю отключить все второстепенные системы, и перенаправить каждую частицу энергии на щиты.
I suggest we shut down all non-essential systems, devote every scrap of power to the shields.
Показать ещё примеры для «non-essential»...

второстепенныйsupport

Наверное, мне надоело, что основное внимание уделяется ей, в то время, как мне доставалась второстепенная роль в истории Саттон.
I guess I was sick of watching her get all the attention while I played this supporting role in the Sutton story.
Она была второстепенным персонажем.
She was like a supporting character.
Это только твоя жизнь, а мы все в ней лишь второстепенные персонажи.
It's... This is your life, and we're just all these supporting characters.
— Всего лишь второстепенная роль, но Гарри Дин Стэнтон великолепен.
«Pretty In Pink.» It's Only A Supporting Role, But Harry Dean Stanton Is Excellent.
или про Перл Харбор, затмевал главных героев своей второстепенной ролью, а потом разворачивался на 180 градусов и давал жару на Бродвее.
or Pearl Harbor, stole films with supporting roles and then turned around and blew them away on Broadway.
Показать ещё примеры для «support»...