всё предельно ясно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё предельно ясно»

всё предельно ясноpretty clear

— Кажется все предельно ясно.
— Seems pretty clear cut.
Мне кажется, всё предельно ясно.
I think it's pretty clear.
По–моему, все предельно ясно.
Seems pretty clear to me.
Кажется, все предельно ясно.
I thought it was pretty clear.
advertisement

всё предельно ясноit all so clearly

Нет, всё предельно ясно.
Oh, you were clear.
Я думал я выразил всё предельно ясно вчера.
I thought I made myself clear yesterday.
Тогда все предельно ясно, да?
Then all is clear, is not it?
Теперь мне всё предельно ясно.
I see it all so clearly now.
advertisement

всё предельно ясноit's pretty clear

Нет, всё предельно ясно.
No, it's pretty clear.
Думаю, всё предельно ясно.
I think it's pretty clear.
Это все предельно ясно,что ты выпивала.
And it's pretty clear you'd been drinking.
advertisement

всё предельно ясноeverything is so clear

Все предельно ясно.
Everything is so clear.
По ним никогда не скажешь где зад, а где перед, а в этой футболке все предельно ясно.
It's hard tell what's the front and what's the back, where everything is so clear about this shirt.
Между нами, по-моему, все предельно ясно.
I think that everything is clear between us.

всё предельно ясноit's quite clear

Напротив, всё предельно ясно.
It's quite clear on the contrary.
Думаю, тот всё предельно ясно.
I think it's quite clear what happened here.

всё предельно ясноthat's very clear

Все предельно ясно
That's very clear.
Всё предельно ясно.
Well, that's very clear.

всё предельно ясноit's clear

Мэр Хейс, без обид, но все предельно ясно, если вы хотите этого, то придется выучить язык.
Mayor Hayes, no offense, but it's clear, if you wanna tap that, you're gonna have to learn the lingo.
— Здесь все предельно ясно.
It's clear what happened here.

всё предельно ясноit seems pretty clear

— Ну, а как по мне, так тут всё предельно ясно.
Well, I'm looking at the same thing you're looking at and it seems pretty clear to me.
Я не психотерапевт, но все предельно ясно.
Well, i'm not a shrink, but it seems pretty clear what it is.

всё предельно ясноvery clear

Все предельно ясно, что она говорит.
It is very clear what she says.
— Нам все предельно ясно.
We're very clear.

всё предельно ясно — другие примеры

Все предельно ясно.
And yet everything's clear.
Все предельно ясно.
Everything is crystal clear.
Всё предельно ясно.
Everything is perfectly clear.
Все предельно ясно? — Да, сэр.
Am I being fairly clear?
Ну, мне все предельно ясно.
Well, it speaks pretty loudly to me.
Показать ещё примеры...