всём уважении — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всём уважении»
всём уважении — respect
Мистер Джексон, я полагаю, со всем уважением нам стоит поговорить о вашей симфонии.
Mr. jackson, I think, with respect We ought to talk about your symphony.
При всем уважении, Кассия, мы не можем позволить, чтобы суеверие взяло верх над здравым смыслом.
With respect, Kassia, we cannot allow superstition to stampede reason.
Со всем уважением, я отказываюсь подчиниться этому решению суда.
With respect, I refuse to go. Do you want to go to jail?
При всём уважении к Вам, м-р. Ганди без британской администрации эта страна была бы ввергнута в пучину хаоса.
With respect, Mr. Gandhi without British administration this country would be reduced to chaos.
При всем уважении, сэр Генри, дело в том, что генерал Уэлсли отдал лейтенанта Шарпа и его людей в мое распоряжение.
With respect, Sir Henry, the situation is that General Wellesley has placed Lieutenant Sharpe and his men in my disposition.
Показать ещё примеры для «respect»...
всём уважении — all due respect
Со всем уважением только вы должны сидеть на троне.
With all due respect you must be the one to sit on the throne.
При всем уважении, генерал, известно, что разведсводки были неточные.
With all due respect, General, intelligence reports have been known to be inaccurate.
При всем уважении к его святости, Франциск — не Христос на Земле!
With all due respect to his sanctity, Francis is not Christ on Earth.
При всем уважении, сэр, нам только и осталось, что надеяться на вашу поддержку.
With all due respect, sir... backing us up is the only hope the police department has got.
При всем уважении, г-н Джинджи, это очень мудро с его стороны.
With all due respect, Mr. Gingi, I think that is a reasonable consideration on his part.
Показать ещё примеры для «all due respect»...
всём уважении — respectfully
При всем уважении, командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан генералом лично. Отбой.
Battery commander respectfully reports he cannot execute such an order unless it is in writing and signed by the general, over.
Поскольку мы зависим от м-ра Флинта по части райталина, я со всем уважением советую вам обращать меньше внимания на юную леди, когда вы встретите ее в следующий раз.
Since we are dependent on Mr Flint for the ryetalyn, Captain, may I respectfully suggest you pay less attention to the young lady if you encounter her again.
Со всем уважением к вам я настаиваю, чтобы ответ внесли в протокол.
I respectfully request the answer be allowed. — What?
При всем уважении, сэр. Бывший вице-президент — хороший и порядочный человек.
Respectfully, sir, the former VP is a good man and a decent man.
Со всем уважением, пожалуйста.
Respectfully, please.
Показать ещё примеры для «respectfully»...