всю империю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всю империю»
всю империю — empire
Захватив его, мы получим всю империю!
And if we capture him, we gain an empire.
...и на мою долю выпадет спасти Лондон и всю империю"!
«Britain will be in great danger, and it will fall to me to save London and the empire.»
Это правильно, что на выставку пригласили людей со всей империи, хотя некоторые экспонаты слишком уж экзотичны.
I guess it's true that we invited people the empire, even if some of the exhibits They are a bit exotic.
Помимо Фландрии, Америки, Филиппин, части Италии и севера Африки к Испании отошли Португалия и ее колонии, но именно во Фландрии в жестокой и кровопролитной войне решалась судьба всей империи.
To Flanders, the Americas, the Philippines, part of Italy and North Africa, Portugal and its colonies had been added, but it was in Flanders, in a long, cruel war, where the battle for the Empire's survival was to be fought.
В общем, прокурор думает, что связи банды Линдермана проникли так глубоко, что если я свалю его, развалится вся империя.
— Mm-hmm, yeah. Well, the DA thinks Linderman's mob ties run so deep, if I can take him down, the empire crumbles.
Показать ещё примеры для «empire»...
всю империю — whole empire
Чувствую, что могу в одиночку расправиться со всей Империей.
Right now I feel I could take on the whole Empire myself.
Очень скоро вся Империя это узнает.
Very soon now, the whole Empire will see.
Я чувствую себя способным порвать всю империю в одиночку.
I feel like I could take on the whole Empire myself.
Теперь он был готов использовать собственную смерть как духовное оружие, которое могло потрясти всю империю.
Now he was prepared to use his own death as a spiritual weapon that would shake the whole empire.
Есть также записи о том, что Константин Великий издал указ для всей империи, чтобы считать воскресенье днем отдыха.
IT'S ALSO RECORDED THAT CONSTANTINE THE GREAT MADE A LAW FOR THE WHOLE EMPIRE THAT SUNDAY SHOULD BE KEPT AS A DAY OF REST.
Показать ещё примеры для «whole empire»...
всю империю — entire empire
Если мы дадим им уйти, то бунт охватит всю империю.
If we permit them to escape now... this condition will spread throughout the entire empire.
Только нас четверых во всей стране, да и во всей империи, может безнаказанно убить любой человек, без вопросов.
We're the only four lads in the whole country... The entire empire, in fact, that any one of you fine citizens is allowed to kill. No questions asked.
Вся империя Вона — это карточный домик.
Vaughn's entire empire is a house of cards.
В зените своего правления римляне построили сеть дорог протяженностью 50 тысяч миль опоясывающих всю империю.
DURING THE ZENITH OF THEIR RULE, THE ROMANS HAD BUILT A NETWORK WITH 50,000 MILES OF ROADS CIRCULATING THROUGHOUT THE ENTIRE EMPIRE.
Своей мудростью вы озаряете всю империю, красой можете сравниться с самим Аполлоном!
Your wisdom shining over the entire empire. Your beauty rivals to that of Apollo in person!
Показать ещё примеры для «entire empire»...