всходить — перевод на английский

Варианты перевода слова «всходить»

всходитьrise

Смотреть как всходит луна, потом лунный закат.
Watch the moon rise, then watch it set.
Oн заставляет солнце всходить, а гипнотизер опускает тебя в ад.
He makes the sun rise. A hypnotist plunges you down into the depths.
«Что заставляет вас всходить на самые высокие горы мира, если вы не знаете, вернётесь ли вы назад?»
«What makes you rise to the highest mountain in the world, If you do not know whether you will return back? »
Всего лишь 200. Солнце будет всходить и садиться для одних и тех же 200 человек.
The sun would rise and the sun would set over the same 200 people.
Я взойду, как всходит Солнце на рассвете.
And I'll rise like the break of dawn
Показать ещё примеры для «rise»...

всходитьsun comes up

И когда всходит солнце, братство наблюдает со скамеек, как вампира охватывает пламя и уносит его в огненную могилу, раз и навсегда.
When the sun comes up, the congregation gets to watch from the bleachers as a vampire ignites, sent to his fiery grave once and for all.
Но, знаешь, петух кукарекает, солнце всходит, и старый петух думает, что он все это сделал сам.
But you know, the rooster crows and the sun comes up and that old rooster thinks he done it all by himself.
Солнце всходит на востоке и садится на западе.
Sun comes up in the east, sets in the west.
Солнце всходит, поднимая Настроенье
The sun comes up and I can feel it lift my spirit
Солнце всходит в 6 утра.
The sun comes up at 6:00.
Показать ещё примеры для «sun comes up»...

всходитьsun has risen

— Солнце всходило и садилось девять раз.
— The sun has risen and set nine times.
Каждое утро, когда солнце всходило на востоке,
"Each morning as the sun rose from the east,
Солнце всходило на 15 день путешествия После наитруднейшей работы, которую кто-нибудь из нас когда-либо делал, мост был построен.
'As the sun rose on the 15th day, 'after the hardest work any of us had ever done, 'the bridge was finished.'
И нам нужно встать, пока солнце всходит, если хотим подстрелить свинью.
And we need to get to the stand while the sun is rising if we gonna bag us a shoat.

всходитьsun

Я решаю, где будет всходить солнце и когда оно сядет.
I decide when the sun rises and when it sets.
А вдруг мы больше не сумеем провести этот эксперимент? Солнце всходит, я должен попробовать!
The sun is about to come up, we may never get a chance to set up this experiment again, I've gotta do it.
В каком кровавом блеске всходит солнце из-за холмов лесистых!
How bloodily the sun begins to peer above yon busky hill.
Я думала, солнце всходит у нее из задницы.
I used to think the sun shone out of her...
И много раз с тех пор солнце всходило и заходило.
And the sun rose. And the sun set.
Показать ещё примеры для «sun»...

всходитьcoming in

Так вот почему мои томаты не всходили.
That's why my tomatoes haven't been coming in.
Солнце... не всходит!
The sun... the sun is not coming up!
Солнце начинает всходить.
Sun's starting to come up.

всходитьcoming up

Джек, там кто-то всходит на холм. — Что?
Jack, someone's coming up the hill.
— Кто-то всходит на холм.
— What? — Someone's coming up the hill.
Солнце начинает всходить.
Sun's starting to come up.
Солнце... не всходит!
The sun... the sun is not coming up!
Так вот почему мои томаты не всходили.
That's why my tomatoes haven't been coming in.