встречаюсь с людьми — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «встречаюсь с людьми»

встречаюсь с людьмиmeet people

Почему я не разрешаю тебе встречаться с людьми.
Now perhaps you will understand why I cannot let you meet people.
А вы часто встречаетесь с людьми... таким образом?
Do you often... meet people like this?
Я встречаюсь с людьми...
I meet people...
Просто тебе нужно время, чтобы встречаться с людьми.
You just need time to meet people.
Иначе зачем мне встречаться с людьми?
Or else, why make me meet people?
Показать ещё примеры для «meet people»...
advertisement

встречаюсь с людьмиdating someone

Разве не замечательно встречаться с человеком, с которым у тебя так много общего?
Isn't it nice dating someone you have so much in common with?
Встречаешься с человеком, который больше интересуется футболом, чем магазинами.
Just you. Dating someone who's more into football than shopping.
Все еще не могу поверить, что ты встречаешься с человеком, который так выглядит, да еще и читать умеет.
I still can't believe you're dating someone who looks like that, and can read.
Видите ли, я недавно развелась, и сейчас встречаюсь с человеком, значительно моложе меня
See, I'm recently divorced, and I'm dating someone who is significantly younger than me.
Тем не менее, у меня есть единственный вопрос. Как думаешь, мне стоит встречаться с человеком...
Anyway, the only question that I do have is do you think that I can be dating someone who's...
Показать ещё примеры для «dating someone»...
advertisement

встречаюсь с людьмиsee people

Я встречаюсь с людьми.
I see people.
Встречаться с людьми?
See people?
Она встречалась с людьми, даже ездила в Турцию.
Yes, he saw people, even went to Turkey.
Встречался с людьми всю неделю.
Been seeing people all week.
О, ну, знаешь, праздники, и я бываю в разных местах, встречаюсь с людьми.
Oh, you know, well, it's the holidays, and I've got places to be, people to see.
Показать ещё примеры для «see people»...
advertisement

встречаюсь с людьмиmet a man

Хорошо. В тот вечер, когда она исчезла, Марла Сигер встречалась с человеком по имени Джерри Конвэй.
All right, the night Marla Seeger disappeared, she met a man named jerry conway.
Вы когда-нибудь встречались с человеком, называющим себя Брауном?
Have you ever met a man calling himself Brown?
В Майами Гаррет встречался с человеком по имени Флетчер.
Garret, while he was in Miami, met a man named Fletcher. — Who's he?
— Мы встречались с человеком по имени Харлан Гейнс, заместитель директора ЦРУ.
— We were meeting a man named Harlan Gaines, a deputy director of the CIA.
Я встречаюсь с человеком по работе, и он должен кое-что передать мне, то, что нужно нашей стране.
I'm gonna meet with a man we work with, and he's gonna hand something over to me that our... country needs.
Показать ещё примеры для «met a man»...

встречаюсь с людьмиdate people

Ты встречаешься с людьми не только из одной больницы?
Which hospital? You dating people at more than one hospital?
Моим решением на Новый Год будет не встречаться с людьми, которые могут не вернуться домой ночью.
My New Year's resolution is gonna be no dating people who might not come home at night.
Я не встречаюсь с людьми, с которыми я работаю.
I don't date people I work with.
— Я не встречаюсь с людьми.
— I don't date people.
Это может шокировать, но я раньше встречался с людьми.
This might be shocking for some folks, but I have dated people before.
Показать ещё примеры для «date people»...

встречаюсь с людьмиdating a man

Эта охота привела его к Дэймону, и, полагаю, его перемкнуло от того, что его выжившая дочь встречается с человеком, который собирает реликвии Лукаса Рима.
That hunt led him to Damon, and I think it made him snap, knowing that his surviving daughter was dating a man who kept relics of Lucas Reem.
Встречаться с человеком вроде Дэмона Харлоу, который зарабатывает на страданиях других.
Dating a man like Damon Harlow, who profits from others' suffering.
Джесс... ты встречаешься с человеком, с которым я бы хотел состариться.
Jess... you're dating the man that I could see myself growing old with.
Невозможно встречаться с человеком, если ты гораздо успешнее, чем он.
It's almost impossible to date a man When you're much more successful.
Дафни, как же тебе повезло встречаться с человеком, который всегда прав.
Daphne, dear, aren't you lucky to be dating a man who's always right?
Показать ещё примеры для «dating a man»...

встречаюсь с людьмиpeople

Ты же все время встречаешься с людьми. Я буду приезжать к тебе в гости.
You'll have people visiting you all the time.
Но когда ты видишь, как обстоят дела на самом деле. Встречаешься с людьми, которые реально прошли через всё это, то получаешь иное представление, нежели образ созданный СМИ.
But when you see what, like, people really go through and it's, you know, it's a lot different than in the media.
Неделю назад я встречался с людьми, которых он потом убил.
A bit. I was with the people he killed not a week ago.
Постоянно встречаясь с людьми с ограниченными возможностями, но... видеть их и понимать не всегда одно и то же.
We see people with disabilities all the time, but... Seeing and understanding aren't always the same thing.
Я не так часто встречаюсь с людьми.
I haven't been out with many people.