встречается с такими — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «встречается с такими»

встречается с такимиdating is

— Не понимаю, как ты можешь встречаться с таким малокососом?
I don't know how you can date that younger guy.
Моника пошутила, что она не стала бы встречаться с таким парнем, как Чендлер
Monica joked she wouldn't date Chandler.
Он уже второй год учится в школе дантистов... и встречается с такой прелестной девушкой, просто прелесть.
He's in second year of dental school and the girl he's dating is beautiful, nice.
advertisement

встречается с такимиgo out with

Она ни за что не будет встречаться с таким уродом.
No way she's gonna go for this duck.
Ему бы побольше в постели с ней быть, тогда бы она не встречалась с таким как я.
If he made her like being in bed with him, she won't go out with me.
advertisement

встречается с такимиdating a guy like this

Дайан Корт не встречается с такими как ты.
She doesn't date guys like you.
Ты бы наверное не отказалась встречаться с таким парнем?
Would you ever consider dating a guy like this?
advertisement

встречается с такимиgone out with someone

Я в жизни не встречалась с таким простым парнем.
I've never gone out with someone so basic.
Просто я никогда не встречалась с таким парнем Как ты.
I've just never gone out with someone like you.

встречается с такимиseen

что ты встречаешься с таким вот особенным другом?
Does she know you see this particular friend?
Вы уже встречались с таким прежде?
— Have you seen it before?

встречается с такими — другие примеры

Но у тебя хорошая работа, и ты все больше привязываешься к ней, и ты бываешь на вечеринках, как сегодня, встречаешься с такими людьми как Стэнхопы.
But you've got this good job, and you're getting more used to it every day, and you see parties, like tonight, meet men like Stanhope. Millionaires.
Обычно так бывает, когда такой, как ты, встречается с такой, как я.
Nobody. But usually it happens when a guy like you dates a girl like me.
Лон, ты встречаешься с такими типами! Настоящие преступники, меня это пугает.
Oh, Lon, when I think of all those awful people you come in contact with downright criminals, I get scared.
Не думаю, чтобы она стала встречаться с таким сумасшедшим как ты.
Shouldn't think she'd want aught to do with a madhead like you.
Tы станешь встречаться с такой женщиной?
You wouldn't see a woman like that again?
Показать ещё примеры...