всегда сложно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всегда сложно»

всегда сложноalways hard

Что? — С серийными убийцами всегда сложно.
Serial killers, always hard.
— С серийными убийцами всегда сложно.
Serial killers, always hard.
Это всегда сложно.
It's always hard.
Анонимных преследователей всегда сложнее всего отследить.
Anonymous stalking cases are always the hardest ones to game out.

всегда сложноcomplicated

Взаимотношения — это всегда сложно.
Relationships are complicated.
Как ты и говорила, семья — это всегда сложно.
Like you say, family's complicated.
Как я и говорила это всегда сложно.
Like I said... it's complicated.

всегда сложноalways tough

Конечно, безумие всегда сложно доказать, но ваши показания станут достаточной занозой в заднице, чтобы обвинение могло, ссылаясь на это, предъявить непредумышленное убийство.
Well, insanity is always tough to prove, but your testimony could be just enough of a pain in the ass that the prosecution could plead this down to involuntary manslaughter.
Всегда сложно сталкиваться с бывшим первый раз после развода.
Always tough first time you run into an ex after a divorce.
Это всегда сложно.
It's always tough.

всегда сложноis always tricky

Создание развед-файлов всегда сложно.
Forging an intelligence file is always tricky.
Прогнозировать всегда сложно.
Forecasting is always tricky.
Это всегда сложно определить, не так ли?
Always tricky to estimate that, isn't it?

всегда сложноnever easy

Что и говорить, подобные дела всегда сложные.
Putting that aside, these cases are never easy.
Это всегда сложно говорить.
It's never easy to say.
Великие вещи всегда сложны.
Great things are never easy.

всегда сложноalways a

Это всегда сложно.
Always is.
Всегда сложно навскидку придумать хорошую легенду.
Choosing a cover I.D. on the fly is always a challenge.
Объяснить кому-то правила проведения секретной операции — это всегда сложная задача.
Explaining the rules of covert ops is always a challenge.

всегда сложноare always complicated

— Это всегда сложно с тобой.
— It's always complicated with you.
Как ваш альянс который кованый вашей помолвкой Всегда сложное ужасно
That the very alliance that forged our engagement has always complicated it terribly.
И эти истории всегда сложны.
And these stories are always complicated.

всегда сложноit is difficult

Работать в новом месте всегда сложно, а ты заслужила... отношения как ко всем стажерам.
Starting at any new place is difficult, and you deserve... to be treated like every other candidate.
Джентльмены, всегда сложно признавать ошибки.
Gentlemen, it is difficult to admit to an error.

всегда сложноhard all

Всегда сложно, когда они покидают гнёздышко в первый раз.
Well, that's hard when they leave the nest for the first time.
Это всегда сложно, а это еще одно напоминание.
It's hard all the time, and this is just one more reminder.

всегда сложноalways difficult

С семьёй всегда сложно.
Family is always difficult.
Расположить коробку передач всегда сложно, если двигатель сзади, но эта работает отлично.
The gear linkage, always difficult when the engine is behind you, works very well.

всегда сложноtough all

Перемены это всегда сложно.
You know what, change is tough, kid.
Ну, это всегда сложно.
Well, it's tough all over.

всегда сложно — другие примеры

Это всегда сложная ситуация.
It's always difficult walking into these situations.
Это всегда сложно.
— It's you and Ryan. It's supposed to be.
Всегда сложно выразить свои чувства словами.
It's often difficult to convey feelings in text.
Всегда сложно, когда бомба «Л» сброшена А ты не готов к этому.
It's always tough when the «L» bomb gets dropped and you're not ready for it.
С комиксами всегда сложно.
It's hardly ever about the comic books.
Показать ещё примеры...