вряд ли — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вряд ли»

«Вряд ли» на английский язык переводится как «hardly» или «unlikely».

Варианты перевода словосочетания «вряд ли»

вряд лиhardly

Мои... вряд ли заметили, что я ушел.
Mine... hardly even noticed I was gone.
Вряд ли я бы так расстроился, ополчись она на Дюбуа.
I'd hardly be this upset if she was after Dubois.
Вряд ли умная.
Hardly clever.
Вряд ли!
Hardly!
Вряд ли меня можно считать экспертом по поиску пропавших леопардов.
You can hardly describe me as an expert in hunting lost leopards.
Показать ещё примеры для «hardly»...

вряд лиunlikely

Но вряд ли.
Very unlikely.
Мсье Жюссьё, вряд ли нам потребуется, чтобы вы дали показания в суде.
Monsieur zhyussё unlikely we will need, You give evidence in court.
Я замечу, месье Монтейль, что вряд ли бравый солдат, офицер, получивший свои награды на полях сражений, будет кидаться щепками в ваш сад, как ребенок.
Mr. Monteil, it's most unlikely that a valiant soldier, an officer who won his stripes on the battlefield, would toss hats into your garden, like a schoolboy.
Теперь, когда я без зубов, то, когда я буду умирать, вряд ли найдется такая женщина, которая захочет меня поцеловать.
Now that I have no teeth... When I die, it is unlikely there will be a woman, who wants to kiss me.
Вряд ли отказник встанет на такой путь.
Conscientious objectors are unlikely vigilantes.
Показать ещё примеры для «unlikely»...

вряд лиi don't think

У меня самого восьмёрка, так что вряд ли у тебя их три.
Well, I got an eight myself, so I don't think you got three of'em.
Чарльз, вряд ли ты понимаешь положение, которое скоро займешь.
I don't think you realize the full importance of the position you are to occupy.
Вряд ли этот план увеличит выручку.
I don't think that plan will make a profit.
Вряд ли он знает об этом.
I don't think he knows.
Вряд ли они вернутся.
I don't think they will return now.
Показать ещё примеры для «i don't think»...

вряд лиi doubt

Нет, аппарат вряд ли кто видел.
No. I doubt that anybody's seen it.
Вряд ли.
I doubt.
Вряд ли мы сможем подойти поближе без риска привлечь на себя прямую атаку.
I doubt we could manoeuvre close enough without drawing a direct attack upon ourselves.
— Это вряд ли.
I doubt it.
Ну это вряд ли.
I doubt it.
Показать ещё примеры для «i doubt»...

вряд лиwon't

Вряд ли оно мне понадобится.
Have an idea I won't need it.
В такую погоду вы вряд ли кого-то найдёте.
You won't have much luck finding anyone in this kind of weather.
Вряд ли это будет легко...
It won't be easy.
Вряд ли. Но если я и опоздаю, Вам просто придется меня подождать.
I won't be, but if I am, you'll just have to wait, won't you?
Немцы вряд ли ожидают, что мы забросим группу диверсантов так поздно.
The Germans won't expect a team of saboteurs at this late date.
Показать ещё примеры для «won't»...

вряд лиwouldn't

Ну, ты наверное вряд ли отпустила бы меня ночью, правда?
You wouldn't have me go tonight, would you?
Вряд ли это поможет.
— That wouldn't help things much.
Боюсь, что рассказ о путешествии по пустыне Гоби вряд ли вас заинтересует. Всего хорошего.
I'm afraid you wouldn't find a travelogue on the Gobi Desert very exciting.
Вряд ли вы знаете такие песни.
You wouldn't know the kind of songs I know.
Но вы вряд ли стали бы слушать.
But you wouldn't have paid any attention.
Показать ещё примеры для «wouldn't»...

вряд лиdon't

В либом случае, вряд ли ты хочешь, чтобы они все скопом снова к тебе приставали, верно?
Anyway, you don't want this lot picking on you again, do you?
Вряд ли им можно доверять.
They don't look like the trusting type.
Впрочем, им вряд ли нужны наши сожаления.
But they don't need our pity.
Я хочу сказать, они здесь вряд ли пользуются деньгами.
I mean, they obviously don't use money here.
Я думаю, вряд ли.
I mean, I don't think so.
Показать ещё примеры для «don't»...

вряд ли't think

Она сказала мисс Стивенсон, что вряд ли уснет, поскольку уже поспала.
Well, she was telling Ms. Stevenson... That she didn't think she could go to sleep...
Вряд ли она меня заметила, но это была она.
I didn't think she saw me. But it was definitely her.
За месяц до операции вы сказали вашему тренеру Аарону Майеру, что вы вряд ли будете играть за высшую лигу?
A month before surgery, didn't you tell your coach, aaron mayer, that you didn't think you had what it takes to play for the majors?
Расскажи ей. — Вряд ли ты хочешь, чтобы я разговорился.
I don't think you want me to talk.
Он только что приезжал и вряд ли вернется.
I didn't think he was coming back. Oh, yeah.
Показать ещё примеры для «'t think»...

вряд лиmay not

До утра вряд ли протянет.
— He may not live out the night.
Мы вряд ли успеем остановить реакцию.
We may not have time to disengage the fusion initiator.
С таким сочетанием, вряд ли вам захочется привлекать их внимание.
A combination like that, you may not want to get their attention.
— Папа вряд ли придет к ужину.
Your father may not be home for dinner.
Вряд ли я буду жечь костер с вами.
— I may not go to the bonfire.
Показать ещё примеры для «may not»...

вряд лиnot sure

Вряд ли Натан меня простит, если узнает, что я вам рассказал.
I'm not sure Nathan would forgive me if he knew that I told you.
Из всех ошибок, совершенных мною в жизни, вряд ли я когда-нибудь прощу себе эту.
Of all the mistakes that I've made in my life, I'm not sure I'll ever come to terms with this one.
Вряд ли от меня что-то зависело.
I'm not sure I made the slightest difference. I tried.
Вряд ли бы я предложил вечеринку-сюрприз.
I'm not sure I would've gone with a surprise party.
Там будет много болтовни на тему радио. Вряд ли ему будет интересно общаться с этими людьми.
It's gonna be a lot of radio talk and I'm not sure he's gonna be comfortable.
Показать ещё примеры для «not sure»...