вручение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вручение»
«Вручение» на английский язык переводится как «presentation» или «award ceremony».
Варианты перевода слова «вручение»
вручение — graduation
Я хочу сказать, наверное, я буду скучать, но я просто не понимаю всей это возни вокруг вручения дипломов.
I mean, I guess I'll miss stuff, but I just don't get the whole graduation thing.
Пойти на вручение и драться с Мэром.
Go to graduation, and fight the Mayor.
Одно хорошо, после вручения дипломов, у него, возможно, не будет шанса забыть все это.
Well, after graduation, he may not have the chance to forget it all.
Ладно... увидимся на вручении.
Well... See you all at graduation.
— Баффи, я пропущу вручение дипломов.
— Buffy, I'd miss your graduation.
Показать ещё примеры для «graduation»...
вручение — award
Привозит его сюда, где мы разыгрываем комедию с вручением направления в спецотдел.
The recruit is brought here, where we play the comedy with the award of a special department of direction.
— Ты имеешь в виду дела типа вручения призов?
— You mean like for award shows?
Вот почему я хочу, чтобы ты и Джош пришли на вручение.
That's why I want you and Josh to be there for my award.
Он — романист. Его номинировали на какую-то премию в прошлом году, на каком-то большом национальном вручении премий.
He was just shortlisted for some prize last year, some big national award.
Не говорит ничего непристойного об игре в покер на раздевание с двумя первокурсницами в ночь перед вручением премии Поланда?
You don't see anything undignified about playing strip poker with freshmen before the Poland Award? — Dignity is overrated.
Показать ещё примеры для «award»...
вручение — commencement
Коммандер Альберт и я обсудили этот вопрос и решили, что вручение дипломов должно состояться в соответствии с первоначальным планом.
Cmdr Albert and I have agreed that commencement should go forward.
Не лучшее это время для церемонии вручения...
This is an unhappy way to begin commencement.
Ну вот когда Обаму пригласили прочитать ту речь в прошлом мае на церемонии вручения дипломов в унив-те штата Аризона.
That, like, Obama went to make the commencement speech last May at the graduation at Arizona state.
Должно быть было неловко на церемонии вручения дипломов.
Must have been awkward at Commencement.
В день вручения диплома Стивену, например.
— Like Steven's commencement.
Показать ещё примеры для «commencement»...
вручение — awards show
Больше никогда не буду смотреть церемонии вручения премий, если только их не ведет великолепный Билли Кристал!
— I'll never watch an awards show again. Unless that delightful Billy Crystal's involved.
Мало того, что придётся идти на вручение премии, так сегодня буду стоять рядом, будто я Рита Уилсон.
It's bad enough that I gotta go to the awards show tomorrow night. Today I gotta stand next to her like I'm Rita Wilson.
Мы с женой возвращаемся с церемонии вручения премий...
Me and my wife were just coming home from an awards show.
на вручение наград, а ты будешь моим учеником.
for an awards show, and you get to be my intern.
Очевидно, они никогда не были на церемонии вручения наград.
Clearly, they've never been to an award show.
вручение — ceremony
Просто... отца не видела на вручении дипломов.
I didn't see my dad at the ceremony.
Надеюсь, вы приедете на церемонию вручения папской награды... которую устраивают в благодарность за мою благотворительную работу.
I hope you will come to this ceremony of Papal honors, given for my charitable work.
Что ты делаешь? Это церемония вручения Нобелевских премий в онлайне из Стокгольма.
Nobel Prize acceptance ceremony streaming live from Stockholm.
Заметил. что на вручении никогда не было зрителей?
You notice how there was never a public ceremony?
Я хочу пригласить вас всех на церемонию вручения черного пояса, которая пройдет прямо в офисе во время обеда. Обед не предоставляется.
I would like to invite you all to my black belt ceremony, right here in the office at lunch, lunch not provided.
Показать ещё примеры для «ceremony»...
вручение — prize-giving
Это церемония вручения наград лучшему жеребцу.
It's prize-giving for the best stallion today.
Он приходил ко мне вечером в день вручения премии.
He came to visit me the night of the prize-giving.
В конце концов, мы вернулись к вручению призов.
At last, we made it back for the prize-giving.
вручение — present
Для вручения премии за лучшую режиссуру на сцену приглашаются звезда сцены и экрана — Раквэл Уэлш, а также ведущий своего собственного шоу, Филл Донэхью.
Best Director is presented by star of stage and screen Raquel Welch and host of his own award-winning talk show Phil Donahue.
У меня с собой находится для вручения Родригезу, за продажи альбома Cold Fact.
I have with me here, presented to Rodriguez for sales of the album Cold Fact.
Для вручения подарка приглашается президент выпускного класса, Тамара Каплан.
Here's senior class president Tamara Kaplan to present the class gift.