время поджимало — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «время поджимало»

время поджималоrunning out of time

Время поджимает.
You're running out of time.
Это у вас время поджимает.
You're the ones running out of time.
У нас тут время поджимает!
— We're running out of time here.
Наше... Наше время поджимает!
We--we are running out of time!
Может быть он тогда знал, что время поджимает.
Maybe that's when he knew he was running out of time.
Показать ещё примеры для «running out of time»...

время поджималоwe're running out of time

Время поджимает.
— I must. We're running out of time.
Ребята, время поджимает!
— Guys, we're running out of time!
Время поджимает...
We're running out of time.
Время поджимает.
We're running out of time.
Эй, все вопросы решены, но время поджимает.
Hey, everything's taken care of, but we're running out of time.
Показать ещё примеры для «we're running out of time»...

время поджималоtime

Нет. Время поджимает, Алекс.
— No, there's no time, Alex.
Время поджимает, мне нужно ехать.
There's no time, I have to keep moving.
Слушай... хотел рассказать про Мэрилин Монро, как я фотографировал её в таких же шортах, но время поджимает.
Listen... I was about to say that Marilyn Monroe, but the timing's off, that I photographed her in hot pants like those.

время поджималоclock

Несмотря на то, что время поджимало, не заехать в цитадель мы не могли.
Even though we were against the clock, we felt we had to stop at the citadel.
Время поджимает, Шериф.
I'm on the clock, Sheriff.

время поджималоticking clock

Время поджимало!
A ticking clock!
У нас задание, время поджимает, 28 самолётов ждут, когда мы принесём вирус.
We had a mission with a ticking clock, 28 jets awaiting a virus that we had to deliver.
А время поджимало.
The clock was ticking.
Так что, время поджимает.
So the clock is ticking.

время поджималоtime is of the essence

Чарльз, я знаю, время поджимает, но ты слишком гонишь!
Charles, I know time is of the essence, but you are driving awfully fast.
Время поджимает.
Time is of the essence.
Время поджимает, мы всё умрём!
Time is of the essence! We're all gonna die!
Эм, если время поджимает, то не было бы разумнее начать с желудка?
Uh, since time is of the essence, wouldn't it be wise to start with the stomach?

время поджималоpressed for time

Да, просто время поджимает.
Yeah, we... you know, we're just pressed for time.
У меня вроде как время поджимает, шериф.
I'm kind of pressed for time, Sheriff.
Нет, просто время поджимает.
No... just pressed for time.
Прости, время поджимало.
Sorry, pressed for time.
Простите, что вмешиваюсь в это приятное семейное собрание но время поджимает.
I'm sorry to disturb this so pleasant family meeting... but time presses.
Показать ещё примеры для «pressed for time»...

время поджималоtime is running out

Время поджимает.
Time is running out.
— Нет. Мне 5З года и время поджимает.
I'm 53 and time is running out.
Время поджимает.
We are running out of time.
Повторяю, время поджимает.
Once again, we are running out of time.

время поджималоtime-sensitive

Время поджимает, к тому же только Магнус может с эти разобраться.
It's time-sensitive and something that only Magnus herself can deal with.
Ты должна обратить их внимание на одну татуировку, там время поджимает.
I have a time-sensitive tattoo I need you to bring to their attention.
Есть тату, по которой время поджимает, ты должна обратить на неё их внимание.
I have a time-sensitive tattoo I need you to bring to their attention.
Есть татуировка, по которой время поджимает.
I have a time-sensitive tattoo.
Но ему 82, так что время поджимает.
But he's 82, so it's time-sensitive.