вразумить — перевод на английский
Варианты перевода слова «вразумить»
вразумить — talk some sense into
Мистер Форман, не могли бы вы вразумить моего папу?
Mr. Forman, will you please talk some sense into my dad?
Оппа, вразуми ее как-то.
Oppa, do talk some sense into her.
Вы привезли старшую сестру из центра города, чтобы она вразумила меня.
You bring in the big sister from downtown; get her to talk some sense into me.
Ты должна вразумить Рика.
I need you to help talk some sense into Rick.
Вразуми его, Маршалл.
Talk some sense into him, Marshall.
Показать ещё примеры для «talk some sense into»...
advertisement
вразумить — reason with
Быть может, нам удасться его вразумить.
Maybe we can reason with him.
Я пытался ее вразумить, но она очень злилась.
I tried to reason with her but she was very angry.
Я пытался вас вразумить.
I tried to reason with you.
Мы должны быть умными и в первую очередь вразумить его.
We gotta be smart, try and reason with him first.
Мне нужно вернуться и вразумить ее.
I need to go back up there and reason with her.
Показать ещё примеры для «reason with»...
advertisement
вразумить — some sense into
Стоит тебя поблагодарить за попытку вразумит Пола.
Thanks for trying to talk some sense into Paul.
Спасибо, что вразумил меня.
Thanks for talking some sense into me.
Я понял, что она должно быть вразумила его.
I figure she must have talked some sense into him.
Я пригласила тебя на обед, чтобы сказать спасибо, ну ты понимаешь, за то, что вразумила меня на днях.
Well, I wanted to treat you to lunch To say thanks for, you know, Talking some sense into me the other day.
Сегодня будет ритуал огня для Сурьи Пракаша, надеюсь, Бог вразумит его.
Today, is the fire ritual for Surya Prakash, let's hope the Gods drive some sense into his head
Показать ещё примеры для «some sense into»...