во все глаза — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «во все глаза»
во все глаза — eye on
Давай, следи за переулком во все глаза, чтобы никто не пришёл.
You just keep your eye on the lane, make sure no-one comes.
Она — это что-то, так что тебе придется смотреть за ней во все глаза.
She's a real star, so you're gonna wanna keep an eye on her.
Да, да, все следите за мной, во все глаза.
Yes, yes, more eyes on me, all the eyes.
Я хочу, чтобы отправили патруль и смотрели во все глаза.
I want wheels on the road and eyes on the dirt.
Смотрела на него во все глаза.
Kept staring at his eyes.
Показать ещё примеры для «eye on»...
advertisement
во все глаза — keep your eyes open
Смотри во все глаза.
Keep your eyes open.
Тогда смотри во все глаза.
Well, just keep your eyes open.
Ты смотришь во все глаза.
You keep your eyes open.
Смотрите во все глаза.
Keep your eyes open.
Когда я была маленькой, мама говорила мне: "Смотри во все глаза, Фиона.
(Fiona) 'When I was little, my mum used to say, "Keep your eyes open, Fiona.
Показать ещё примеры для «keep your eyes open»...