во все глаза — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «во все глаза»
во все глаза — eye on
Давай, следи за переулком во все глаза, чтобы никто не пришёл.
You just keep your eye on the lane, make sure no-one comes.
Она — это что-то, так что тебе придется смотреть за ней во все глаза.
She's a real star, so you're gonna wanna keep an eye on her.
Сказали, что от меня требуется только смотреть во все глаза и слушать во все уши.
Said I could make a difference... just by keeping my eyes and ears open.
Смотреть по сторонам во все глаза.
Keep your heads up and your eyes open.
Чую, Билл Маккой до сих пор рыдает во все глаза.
Bill McCoy's probably still crying his eyes out.
Показать ещё примеры для «eye on»...
во все глаза — keep your eyes open
Смотри во все глаза.
Keep your eyes open.
Тогда смотри во все глаза.
Well, just keep your eyes open.
Ты будешь смотреть во все глаза, а задницу прикрывать, смотри, слушай и вынюхивай всю гниль в этом месте, когда я уеду.
I know. You'll keep your eyes open and your trap shut and you'll look and you'll listen and you will sniff out the rot in this place while I'm away.
Ты смотришь во все глаза.
You keep your eyes open.
Смотрите во все глаза.
Keep your eyes open.
Показать ещё примеры для «keep your eyes open»...
во все глаза — my eyes peeled for
— Буду глядеть во все глаза.
— I'll keep my eyes peeled for him.
Ага, гляжу во все глаза.
Yeah, I got my eyes peeled.
Смотри во все глаза.
Keep your eyes peeled.