во вред — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «во вред»

во вредharm

Это может быть во вред твоему призванию.
It could harm your vocation.
Я ничего не сделала тебе во вред.
I did nothing to harm you.
Вы не обязаны говорить ничего, однако вашей защите может пойти во вред, если вы не упомяните детали, на которые потом можете опереться в суде.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention something which you later rely on in court.
Только во вред это будет.
Do her more harm than good.
Это не Бог вас сюда... привел нам во вред.
It wasn't God that brought here to harm us.
Показать ещё примеры для «harm»...
advertisement

во вредgood for

Эзри, ты всегда была слишком горда, сама себе во вред.
Ezri, you always were too proud for your own good.
Говорят... что ты... слишком честен, даже во вред себе.
They say... You are... too honest for your own good.
Руфус, ты слишком хорош себе во вред.
Rufus, you are too good for your own good.
Ты заболеешь от этого, это тебе во вред.
You're gonna get sick eating that. It's not good for you.
И вообще, сотри слово «оборотень» из памяти, если соображаешь, что тебе не во вред.
In fact, erase the word «werewolf» from your memory, if you know what's good for youse.
Показать ещё примеры для «good for»...
advertisement

во вредhurt

Я защищала тебя, даже себе во вред.
I protected you, even when it hurt.
Ваши слова могут исказить во вред папе и всей семье.
I mean, someone could try to twist your words and use them to hurt your dad and our family.
Но, прошу, Юджин... не позволь ему использовать меня во вред другим.
But, please, Eugene... don't let them use me to hurt our people.
Джей, я не могу колоть её тебе, если она идёт во вред.
Jay, I can't keep giving this to you if it's hurting you.
Любой раскол пойдёт во вред.
Any divide hurts me.
Показать ещё примеры для «hurt»...
advertisement

во вредdetriment

Здравый ум в философии только во вред.
— For philosophy, «conscious» is a detriment.
— Нам во вред.
To our detriment.
Вопросы адвоката задаются таким образом, чтобы ответы послужили во вред делу моего клиента.
Counsel's questions are designed to derive responses that inure to the detriment of my client's case.
Ты мой младший. Наверно, я баловал тебя больше, чем надо. И, наверно, это пошло тебе во вред.
You're my youngest... so I suppose I've indulged you a bit more than I should have, probably to your detriment.
Почти во вред ему.
Almost to his detriment.
Показать ещё примеры для «detriment»...