воткну кол — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «воткну кол»

воткну колdrive a stake through

Никогда не думала, что буду тем кто поможет воткнуть кол ему в сердце.
I never thought that I would be the one to help drive a stake through his heart.
Да, но я тебя умоляю мы ещё может воткнуть кол позорных слухов в её сердце!
Yes, but I'm begging you, we could drive a stake through that thing's heart right now!
Он умолял меня убить его и я воткнула кол ему в сердце.
He begged me to kill him, and I drove a stake into his heart.
Не отправляйте меня воткнуть кол ему в сердце.
Don't charge me with driving a stake through his heart.

воткну колwill gladly drive a stake through

Верни Клауса обратно в Мистик Фолс, и я с удовольствием воткну кол в его сердце.
Get Klaus back to Mystic Falls, and I will gladly drive a stake through his heart.
И я с удовольствием воткну кол в его сердце.
And I will gladly drive a stake through his heart.

воткну колput a stake

Президент бы с радостью воткнул кол в сердце организации Объединение граждан, но ты же знаешь, что он в ближайшее время не начнет тяжбы с конгрессом.
The president would love to put a stake through the heart of Citizens United, but you know he's not gonna get traction in congress anytime soon.
Если помешаете, я воткну кол ей в грудь.
You guys try anything, I'll put a stake in her chest.

воткну кол — другие примеры

В тот год, уставшие быть пищей для Карнштайнов крестьяне, пошли на кладбище, вскрыли могилы, воткнули колья в сердца вампиров и сожгли их тела.
This year, the peasants who were fed-up feeding the Karnstein invaded the cemetery, opened the graves, stuck wooden stakes in the Vampire's hearts and burned the bodies.
Поэтому она воткнула кол в свое собственное сердце просто чтобы не услышать твой первый тихий вдох.
So she jammed a stake in her own heart so she wouldn't have to hear your first whiny breath.
Я никогда не могла даже прихлопнуть муху... но я воткнула кол ему в спину.
I've never even so much as swatted a fly... and I've rammed a stake into his back.
Воткни кол ей в сердце.
Stake her in the heart.
Не считая того, что ваша тетя сказала ей, что пирамида из профитролей выглядит так, будто в неё воткнули кол.
Apart from your aunt telling her the croquembouche tower looked like someone stuck a pin in it.
Показать ещё примеры...