восприимчивый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «восприимчивый»

«Восприимчивый» на английский язык переводится как «sensitive» или «responsive».

Варианты перевода слова «восприимчивый»

восприимчивыйsensitive

Просто некоторые люди, по природе своей, более восприимчивы к таким вещам, чем другие.
Some people are just naturally more sensitive to some things in life than some people.
Но это не должно вас беспокоить. Просто у Доротеи на редкость восприимчивая натура.
That is a manifestation... of her extremely sensitive soul.
Сюрреализм, как мне кажется, всегда был восприимчив к этой магии энциклопедий.
A Surrealist, I think, would always be sensitive to the magic of encyclopaedic collecting.
Ты восприимчив только к своим потребностям в еде.
You're only sensitive to your nutritive urges.
Свиньи — эмоционально восприимчивые животные. Они выказывают перепады настроения наподобие людей.
Pigs are emotionally sensitive animals and exhibit mood swings not unlike humans.
Показать ещё примеры для «sensitive»...

восприимчивыйsusceptible

То, что вы сейчас увидите — это воспоминания Хранившиеся миллионы лет в той оболочке И теперь пойманные восприимчивым мозгом юной дамы, находящейся здесь.
What you're about to see is a memory. Stored for millions of years in the very substance of that hull, and now picked up by the susceptible brain of this young woman here.
Видимо, я больше восприимчив к его магическим заклинаниям.
I must be especially susceptible to its magic spells.
И л-т Ромэйн оказалась самой восприимчивой.
And Lieutenant Romaine seems most susceptible.
Этот эффект делает жертву, чрезвычайно восприимчивой к, э-э... любым советам.
This has the effect of rendering the victim extremely susceptible to, uh...suggestion.
Она — женщина, восприимчивая к чарам, как и все остальные.
She's a woman, susceptible to charms like all of the rest.
Показать ещё примеры для «susceptible»...

восприимчивыйreceptive

Так что вы явились сюда в поисках более восприимчивой аудитории.
So you come here for a more receptive audience.
— Ну, ты никогда не был особенно восприимчив.
No, you were never receptive.
Он определенно будет более восприимчив к инопланетному влиянию и более послушен их приказам.
Well, he would certainly be more receptive to alien influence and more prone to obey orders from aliens.
Он, может быть, более восприимчив, чем ты думаешь.
He might be more receptive than you think.
Если вы считаете, что убийство члена моего экипажа сделает меня более восприимчивой к вашим требованиям, вы ошибаетесь.
If you think murdering one of my crewmen is going to make me more receptive to your demands, you're mistaken.
Показать ещё примеры для «receptive»...

восприимчивыйperceptive

На данный момент я знаю, что ты красивая и невероятно восприимчивая.
So far what I know about you is you're beautiful and incredibly perceptive.
Что ж, вы очень восприимчивые читатели.
Well, that's very perceptive of you.
Мы женщины более восприимчивы в человеческих отношениях, чем мужчины.
You women are more perceptive in human relations than men.
Она была более восприимчива, чем некоторые женщины вдвое старше неё.
She was more perceptive than some women twice her age.
Ты очень восприимчивый.
You're very perceptive.
Показать ещё примеры для «perceptive»...

восприимчивыйvulnerable

Моя сестра отгородилась от мира, чтобы он не увидел,.. ..насколько она восприимчива.
My sister puts up a front so the world won't see how vulnerable she is.
Цезарь, возможно, из тех людей, которые восприимчивы к манипуляции.
Cesar would be the kind of person vulnerable to manipulation.
Что-то, к чему восприимчивы вампиры, но безвредное для необращенных людей.
Something that vampires are vulnerable to, but that non-turned humans can tolerate.
К счастью, теперь она вампир, и восприимчива к моему внушению.
Fortunately, she is now a vampire, and as such, vulnerable to my compulsion.
Он так восприимчив к скандалам и инсинуациям.
He's so vulnerable to scandal and innuendo.
Показать ещё примеры для «vulnerable»...

восприимчивыйimpressionable

Но об этом поговорим в другой раз, когда рядом будет не так много восприимчивых умов.
But that's a conversation for another time, when there aren't so many impressionable minds around.
Ты всё ещё восприимчива.
You are still impressionable.
Я не могу оставить тебя формировать эти юные восприимчивые умы.
I can't leave you to mold these impressionable young minds.
К счастью, Виктория весьма восприимчивая натура, так что тебе не составит труда направлять ее, согласно своим взглядам.
Fortunately, Victoria is most impressionable, so you will have no difficulty in moulding her to your views.
Альбом позволил мне найти свою протеже в восприимчивом возрасте. За что я бесконечно благодарен.
It allowed me to find my protégé at an impressionable age, for which I'm eternally grateful.

восприимчивыйopen mind

Знаешь, ты неплохо выглядящий парень, и, если бы ты оставался восприимчив...
You know,you're not a bad looking fellow,and if you'd just keep an open mind...
Быть восприимчивыми.
Keep an open mind.
Ты становишься более восприимчивым ко всему, что тебя окружает.
It really opens your mind to what's around you.