воспользоваться шансом — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «воспользоваться шансом»

«Воспользоваться шансом» на английский язык переводится как «seize the opportunity» или «take advantage of the opportunity».

Варианты перевода словосочетания «воспользоваться шансом»

воспользоваться шансомtake a chance

Тебе просто нужно воспользоваться шансом.
— You just need to take a chance.
Воспользуйся шансом повернуть всё в нужное тебе русло!
Take a chance that this all works out for you.
Воспользуйтесь шансом в жизни.
Take a chance on life.
Воспользуйтесь шансом в Баффалотто.
Take a chance on Buffalotto.
Давай, воспользуйся шансом.
Come on, take a chance.
Показать ещё примеры для «take a chance»...

воспользоваться шансомchance

Но, .. я не воспользовался шансом убить тебя, так что...
But, uh... I did just pass up a chance to kill you, so...
И сейчас я хочу воспользоваться шансом... оставить о себе добрую память, и мне нужны хорошие люди.
Now, if I'm gonna give myself a chance... to make my mark on this place, I'll need good people.
И я воспользуюсь шансом узнать правду.
The guilt tears me apart... but now I got a chance to find out the truth. I have to take it.
Как бы ты себя чувствовала, если б я умер, а ты не воспользовалась шансом встретиться со мной?
How would you feel if I died and you didn't get a chance to go out with me?
Но история уже вышла, и теперь многие захотят написать о тебе, так почему бы не воспользоваться шансом и не рассказать свою версию истории?
But the story is out now and there's going to be a lot of people writing about you, so do you want a chance to put your side of the story forward?
Показать ещё примеры для «chance»...

воспользоваться шансомtake this opportunity

Раз уж у нас выдалась свободная минутка то воспользуюсь шансом, и покончу с неопределённостью.
You know, seeing as how we have a-a minute or two here, I may as well take this opportunity to end the suspense.
Это письмо, в котором Киззу просят воспользоваться шансом и уехать из Уганды в Америку.
It's a letter telling Kizza To take an opportunity To leave Uganda for America.
Почему не воспользуешься шансом и не сделаешь этого?
Why don't you take this opportunity to do it yourself?
Поэтому я воспользуюсь шансом и покажу наглядно на объекте биоэлектричество, новшество, разработанное итальянским доктором Луиджи Гальвани, уверен, все вы о нём слышали.
I will therefore be taking this opportunity to conduct a display on the subject of bioelectricity, pioneering work of the Italian physician Luigi Galvani with whom you are all undoubtedly familiar.

воспользоваться шансомtake the chance

Воспользуйся шансом, пока еще можешь.
Take the chance while you still can.
Ты можешь не рисковать, или воспользоваться шансом и бороться сейчас.
You can play it safe, or take the chance and fight now.
— вы не думаете что мне стоит воспользоваться шансом.
— ...you don't think I should take the chance.
Давай перестанем бояться и воспользуемся шансом.
"Let's stop being afraid and take the chance.
И всегда жалел, что не воспользовался шансом.
I always regretted not taking that chance.

воспользоваться шансомtake it

Если я могу помочь добраться до дьявола, вы должны воспользоваться шансом.
If I can get us a shot on the devil, we have to take it.
Воспользуйтесь шансом.
— We will... take it.
Я тут подумал, раз ничего существенного у нас нет и Данте подкладывает бомбы по всему городу, может, мы воспользуемся шансом и...
I've been thinking, with nothing substantial to go on and Dante planting bombs all over the city, we might want to take a flyer...

воспользоваться шансомseize your chance

Все, о чем я на самом деле хочу сказать, это то, что если Вы любите Джона Чивери... если на самом деле его любите, тогда...воспользуйтесь шансом, чтобы быть счастливой.
All I really wanted to say was that if you love John Chivery... if you truly do love him, then... seize your chance of happiness.
То есть, вы хотите сказать, под присягой, что, уверен, вы понимаете лучше других, что человек, который убил кого-то по вашей вине, которого вы отпустили, который утопил шестнадцатилетнюю девочку, человек, которого вы совершенно ненавидите, в худший день в вашей жизни, и у вас была прекрасная возможность уравнять весы правосудия, и вы утверждаете, что вы не воспользовались шансом и не убивали его?
So you're telling this court... under oath, which I know you understand better than most... that a man who killed somebody on your watch... a man you released... who drowned a 16-year-old girl... a man that you absolutely hate... on the worst day of your life... and you have the perfect opportunity to balance the scales of justice... and your testimony is that you didn't seize that chance and kill him.
Им нужно воспользоваться шансом, пока карибу проходят через их территорию.
They must seize their chance while the caribou pass through their territory.