вооружение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вооружение»

«Вооружение» на английский язык переводится как «armament».

Варианты перевода слова «вооружение»

вооружениеarmament

Я просто организовал взрыв, используя вооружение с корабля.
It was simple. I just arranged an explosive using the ships armaments.
Вооружение держат за закрытыми дверьми — в неприступном сейфе.
The armaments are kept behind locked doors — an impregnable safe.
Один из них саботирует наше вооружение.
One sabotages our armaments.
Теперь слушайте, от вас... мне нужны имена всех пленных, осведомлённых... в сфере вооружения и амуниции.
Now from you... I want the names of all prisoners who are informed... on the subject of armaments and ammunition.
Лоуренс, по поводу вооружений.
Lawrence, this armaments thing.
Показать ещё примеры для «armament»...

вооружениеweapon

Мне нужно знать силы врага, позиции, вооружение, и маршруты от залива Ботой.
I must know the enemy's strength, positions, weapons, and routes from Botai Bay inland.
— Статус вооружения?
Weapons status.
Его зовут Сулу, специалист по вооружению и навигации.
His name is Sulu, specialist in weapons and navigation.
Программа поиска длиной в десятки лет стоит меньше, чем перерасход бюджета от единственной небольшой системы вооружения за один год.
A search taking decades would cost less than the budget overruns on a single modest weapons system in a single year.
Системы вооружения и маскирующее устройство функционируют.
Weapons systems and cloaking device are operational.
Показать ещё примеры для «weapon»...

вооружениеarm

Но в конце, концов мы могли не отставать в гонке вооружений, космической гонке и мирной гонке.
But in the end, we could not keep up with the expense involved... in the arms race, the space race and the peace race.
Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от вооружения, ни от числа, а уж меньше всего от позиции.
Victory does not depend, and will never depend on arms, nor even on numbers, and least of all, on strategy.
Командование Земли установило запрет на любые поставки вооружений Марсианским колониям.
Earth Central has implemented an embargo on arms shipments to Mars.
Вывоз разыскиваемого программиста из страны... нарушает наш договор об экспорте вооружений.
Transporting a listed programmer out of the country violates our arms export treaty.
Два удостоверения выданы в Министерстве Вооружения.
Two IDs from the Ministry of Arms.
Показать ещё примеры для «arm»...

вооружениеweaponry

Я хотел бы знать, почему аппаратура и вооружение корабля заморожены.
I would like to know why the ship's instrumentation and weaponry is frozen.
— На его борту есть вооружение?
Weaponry on the vessel, Spock?
Вооружение прекрасно.
The weaponry is perfect.
Нео-кристаллическая структура, атомная энергия и вооружение, наверное, намеревается разнести часть галактики.
Neo-crystal structure for atomic power and weaponry... on its way to blast some part of the galaxy to dust, I suppose.
Мы занимаемся вооружением и частными армиями.
We deal in weaponry and private armories.
Показать ещё примеры для «weaponry»...

вооружениеweapons systems

Проверьте систему вооружения, мистер Пит.
Reactivate the weapons systems, Mr. Pitt.
Всё что мы знаем, это то, что Джума располагает какой-то передовой системой вооружения, из-за которой Премьер-Министр Матобо просил военной поддержки.
All we know is, Juma's secured some fairly advanced weapons systems, which is why Prime Minister Matobo is asking for our military assistance.
Система вооружения восстанавливается.
Weapons systems restoring.
Наша система вооружения неработоспособна.
Our weapons systems are disabled.
— Найдем генерала до того как похититель доберется до продвинутого вооружения.
— Let's find the general before the kidnapper gets a hold of any advanced weapons systems.
Показать ещё примеры для «weapons systems»...

вооружениеarsenal

Он удачно занялся демонтажом советского вооружения и продает его на черном рынке.
He's made a fortune dismantling the former Soviet arsenal, and selling it on the black market.
Мы недооценили их вооружение.
We underestimated their arsenal.
Я не подтверждаю и не отрицаю ничего касательно перемещения нашего ядерного вооружения.
I'm not gonna confirm or deny any mission details about the movements of our nuclear arsenal.
Ещё большую обеспокоенность вызывает набор их вооружения, который может находиться в их распоряжении.
Of more concern is the arsenal of weapons they may have at their disposal.
Карты и координаты всех ядерных площадок США, коды перерегулирования размещения нашего ядерного вооружения страны.
...Maps and coordinates of all U.S. nuclear sites, the codes to override the deployment of our nation's nuclear arsenal.
Показать ещё примеры для «arsenal»...

вооружениеgun

— А на ней было вооружение?
Did you have a gun on her?
Во время Второй Мировой немцы взяли его на вооружение вместо P-38.
During World War II, they used this gun to replace the P-38.
Хорошо, что ваше племя не развивало вооружение.
It's a good thing your tribe never developed guns.
А это жалкое Сопротивление... несмотря на отсутствие пристойного вооружения.
And that pitiful resistance... Running at us in a blaze of glory, despite them being horribly low on quality guns.
У нас нет вооружения.
We got no guns.

вооружениеmunition

Мистер Спок, не мерещится ли мне груда вооружений, сваленная у входа в штаб Кора?
Mr. Spock, did I or did I not see something that looked like a munitions dump outside of Kor's headquarters?
Он стал первым использовать детали иогнестрельноеоружие,новое горючее для вооружения ионболееили менееводиночку изобрел современное оружие.
He pioneered the use of component parts and firearms, new combustibles for munitions and more or less, he single-handedly invented modern warfare.
Только что поговорил с другом, который управлял складом вооружения, когда я был в Афганистане.
Just talked to a friend of mine who used to run A munitions depot back when I was in Afghanistan.
Но если проследить секретные финпотоки, это выведет прямо на биологическое и химическое вооружение.
But if you follow the black-budget coins, it's gonna flow right into biological and chemical munitions.
Эксперты по вооружению, спецназовцы.
Got a munitions expert, special forces.
Показать ещё примеры для «munition»...

вооружениеoutgunn

— Они превосходили нас численно и вооружениями.
— We were outnumbered and outgunned.
Эти игрушки, которые у вас в руках не более чем перочинные ножики по сравнению с нашим вооружением.
You're outmatched and outgunned. Those pea shooters might as well be sharp sticks and strong language.
Нас превосходят в количестве и вооружении.
We're outnumbered, and outgunned.
Когда противник превосходит и числом и вооружением, ключ в том, чтобы казаться многочисленнее и сильнее, чем есть на самом деле.
When you're outmanned and outgunned, the key is to appear bigger and stronger than you are.
Нас задавят числом и вооружением.
We're gonna be outnumbered and outgunned.
Показать ещё примеры для «outgunn»...

вооружениеstockpiling weapons

Ополчение приняло на себя руководство, контроль продуктов питания, и запасов вооружения.
Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons.
Ополчение приняла на себя руководство, контроль продуктов питания и запасов вооружения.
Militias took over, controlling the food supply, and stockpiling weapons.
Ополчение приняло на себя руководство страной, контроль над продуктами питания и запасами вооружения.
Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons.
Ополчение приняло на себя руководство, контроль продовольствия и и запасов вооружения.
Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons.
Ополчение приняла на себя руководство, контроля продуктов питания и запасов вооружения.
Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons.
Показать ещё примеры для «stockpiling weapons»...