воодушевить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «воодушевить»

«Воодушевить» на английский язык переводится как «inspire».

Варианты перевода слова «воодушевить»

воодушевитьinspire

Давайте закроем глаза и воодушевим себя тем, что нам действительно очень повезло.
Let's close our eyes and inspire ourselves with the idea that we are truly fortunate and really hopeful.
Предполагается, что это воодушевит меня.
It's supposed to inspire me.
— Я хотела воодушевить тебя.
— I was trying to inspire you.
Капитан Аделаида воодушевит её лично!
Captain Adelaide can inspire her face to face.
Ну, может есть способ оставить его на туре и воодушевить на поддержку.
Well, maybe there's a way to keep him on the tour and inspire his support.
Показать ещё примеры для «inspire»...

воодушевитьencourage

Вы даже воодушевили их создать вокруг вас целую религию.
You've encouraged them to create a religion around you.
Некоторые утверждают, что именно Ван Хью воодушевил Андерсена на писательство.
Some say it was Van Hugh who later encouraged Andersen to write.
Если честно, меня они воодушевили.
— I'm actually encouraged.
Такая мысль могла бы воодушевить скромного почтальона.
A lowly postman might be encouraged by such a thought.
Меня воодушевили, сходить на консультацию.
I was encouraged to go for counselling.
Показать ещё примеры для «encourage»...

воодушевитьexcite

Эта маленькая леди в броне воодушевила меня по поводу сочинения, сказав, что ручка сильнее меча.
This tiny armored lady was actually getting me excited about writing, saying how the pen is mightier than the sword.
Хокинг знал работы Эйнштейна как свои пять пальцев, но то, что так воодушевило его было использование Пенроузом этой теории для открытия кое-чего весьма любопытного.
Hawking knew Einstein's work like the back of his hand, but what excited him was that Penrose had used the theory to discover something altogether bizarre.
Думаю, их воодушевила возможность выразить мне свое уважение таким образом.
I think they're very excited about paying their respects this way.
Это тебя не воодушевило?
— Did that excite you?
Мне кажется, что ты ищешь что-то, что способно воодушевить тебя.
I think maybe you're looking for something that can excite you.
Показать ещё примеры для «excite»...

воодушевитьpump them up

Мы решили украсить шкафчики игроков, чтобы воодушевить их перед большой игрой.
We decided to decorate the players' lockers To pump them up for the big game.
Я и все черлидеры хотели воодушевить вас перед большой игрой.
Me and all the cheerleaders Wanted to pump you up for the big game.
Но мое последнее интервью с Джейсоном воодушевило меня.
But my last interview with Jason got me so pumped up.
Но твой сегодняшний визит меня так воодушевил, знаешь?
But after you came in, it just really pumped me up, you know?

воодушевитьfire

Если они в нее верят если она сможет воодушевить нашу армию я тоже поверю в нее.
If they believe in her if she can put back the fire in our army then I believe in her too.
Вломись в раздевалку и воодушеви своих парней.
Bust into the locker room and fire the guys up.
Пора на репетицию, где у меня, я надеюсь, всё ещё остались несколько участников группы, чтобы воодушевить их перед нашим большим дебютом в Hell's Kitchen завтра вечером.
Off to rehearsal, where l hopefully still have a few band members left to fire before our big Hell's Kitchen debut performance tomorrow night.
Я почти воодушевил нового главу присяжных Кена сдать это место в аренду.
I almost fired that new foreman Ken... for letting them on the place.

воодушевитьrally

Чтобы воодушевить людей, которые так уважают его.
To rally the common men that hold him in such high regard.
Он готов оказать мне сердечную поддержку, воодушевить людей, снабдить голосами прихода.
He's ready to throw me his whole hearted support, rally the troops, deliver the vote in his community.
Это идеальный повод, чтобы расслабиться после работы, воодушевить людей.
It's the perfect time for an after-work drink to rally the troops.

воодушевитьto lift

Мистер Эймос, сэр, вы знаете, как воодушевить женское сердце похвалой.
Your kind compliments know how to lift a woman's heart, Mr Amos, sir.
Песня называется — «Позволь мне воодушевить тебя своей рукой робота»?
The song is called «Let Me Lift You Up With My Robot Arm»?