вознаградить — перевод на английский

Варианты перевода слова «вознаградить»

вознаградитьreward

Ты спас мне жизнь, я должна вознаградить тебя.
You saved my life, and I need to reward you.
Благодарим тебя за те земли и золото, которыми ты нас вознаградишь.
We thank you for the land and gold you'll give us in reward.
Вы должны вознаградить его, сир.
He's coming. You must reward him Sire.
Я щедро тебя вознагражу.
I can reward you well.
Но настанет день, ...когда Папа Римский вознаградит ее по заслугам ...и назначит кардинала Австралии.
One day... the Holy Father will have to reward her... by selecting an Australian cardinal.
Показать ещё примеры для «reward»...

вознаградитьmake

Я вознагражу вас за это, мисс Арнольд.
I'll make this up to you, Miss Arnold.
Я вознагражу тебя за это.
I'll make this up to you.
Я вознагражу тебя за откровенность.
I'll make you come again and again in front of Minase.
Ты будешь и дальше злорадствовать, или мы пойдем наверх и я тебя вознагражу?
Do you want to gloat or do you want to come upstairs and let me make it up to you?

вознаградитьrepay

Пусть бог вознаградит вас.
May God repay you.
Принц Джон защитил тебя и предлагает тебе вознаградить его лояльность.
Prince John protected you and demands you repay his loyalty.
Он должен был вознаградить мои таланты...
He needed to repay my skills...
Но что действительно неожиданно, как мне кажется,.. что астрономия вознаградила наш интерес к ней на протяжении столетий.
What's really unexpected, I guess, is that astronomy has repaid our interest in it over the centuries.

вознаградитьwill give you a reward

Мой отец вознаградит вас.
My father will give you a reward.
Лучше говорить, что твой очень богатый дядя перед смертью захочет вознаградить того, кто купит курево.
You'd be better saying you have a very rich, dying uncle who will give a reward to whoever buys him some smokes.
Ты хочешь... — Вознаградить тебя.
You want to give me-— a reward.
А я вознагражу вас.
I'll give you a reward.

вознаградитьwill requite

Бог вознаградит вас за вашу доброту, сэр.
God will requite you for your kindness, sir.
Открой свое сердце господу, и он в полной мере вознаградит тебя своей любовью.
Open your heart to the Lord and he will requite all your doings with his love.
Любовью за любовь вознагражу я, и станет сердце дикое ручным.
I will requite thee, taming my wild heart to thy loving hand.

вознаградитьworth your while

Я тебя щедро вознагражу, если именно это тебя беспокоит.
I'll make it worth your while if that's your concern.
Проследи за ним, я подключу полицию Лексингстона для его перевозки, а тебя щедро вознагражу.
You put eyes on him, I get Lexington PD to haul him in, and I'll make it worth your while.
Я могу вас щедро вознаградить.
I am willing to make it worth your while.

вознаградитьgive

Погоди, я вознагражу тебя за твои хлопоты.
Hang on, let me give you a little something for your troubles.
Это прекрасные взаимоотношения, но каждый мальчик Масаи знает, что, если не вознаградить медоуказчика, то в следующий раз он заведёт тебя прямо в логово льва!
It's the perfect partnership, but, as every Masai boy knows, if you don't give the honey guide its reward, next time it will lead you to a lion's den!
Ты сказал, что вознаградишь меня.
Remember my speech after giving me the money.