возмущённый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «возмущённый»
«Возмущённый» на английский язык переводится как «indignant» или «outraged».
Варианты перевода слова «возмущённый»
возмущённый — outrage
Я рассержена, обижена и крайне возмущена.
I feel infuriated, deeply put upon, and absolutely outraged.
Хьюберт при каждой встрече с ней строит возмущенного гражданина.
Hubert plays the outraged citizen every time he sees her.
Она возмущена.
She's outraged.
И когда это случится, они будут возмущены.
And when it comes out, the public will be outraged.
Я возмущена.
I'm outraged.
Показать ещё примеры для «outrage»...
возмущённый — indignant
Возмущённая интеллигенция говорит!
Says the indignant intelligentsia!
Я возмущён как покупатель!
I'm indignant as a consumer!
Я чувствовала себя измученной и возмущенной весь день, но потом мне еще достался торт с пола.
I got to feel martyred and indignant all day, and I still got to eat cake off the floor.
Да, все возмущены.
Yes, everybody's indignant.
— Раздраженно и возмущенно.
— Pissed off and indignant.
Показать ещё примеры для «indignant»...
возмущённый — resent
Вот почему я возмущена твоим вниманием.
Now, that's why I resent your attentions.
Ты возмущена моим стремлением начать новую жизнь.
You resent me for being able to make a new life for myself.
И возмущена ее вмешательством в мою тайную любовь.
I resent her interfering with my love.
— Я возмущён этим, сэр.
I resent that, sir!
Я бы сказал, что они наказаны за свои грехи, и вы возмущены, что И вы должны возмущаться.
I'd say they punished you for their sins, and you resent that and you should resent it.
Показать ещё примеры для «resent»...
возмущённый — angry
Поэтому и был так возмущён этот джентльмен. Я имею в виду мужа.
That's why that man was so angry — the husband, I mean.
— Разве ты не возмущена этим?
— Doesn't it make you angry?
Мистер Кан, я понимаю, что вы были возмущены, когда увидели такое обращение с вашей ученицей.
Mr. Gang, it is understandable for you to be angry when your students are met with such encounters.
Я возмущён и огорчён, и, знаешь ли, немного раздражен. Спасибо, Эрик.
I'm angry and sad, and you know what, I'm slightly annoyed too.
Я пыталась тебе сказать, что на улице возмущённая толпа.
Well, I was trying to tell you there's an angry mob outside.
Показать ещё примеры для «angry»...
возмущённый — perturb
И был весьма возмущён.
I was most perturbed.
Вы выглядите немного возмущённым.
You seem a little perturbed.
Знаю, что вы должны быть возмущены, ваша честь этим шумом с улицы.
I know you must be perturbed, your honor with all this ruckus going on outside.
— Обижены, встревожены... возмущены.
— Miffed? — Miffed, dismayed... perturbed.
Финн... был возмущён, когда мы пришли спасать Джоша, и...
Finn... he got a bit perturbed when we went to rescue Josh, and, uh...
возмущённый — revolt now thunders
Кипит наш разум возмущенный...
For reason in revolt now thunders...
Кипит наш разум возмущённый
For reason in revolt now thunders
«Кипит наш разум возмущённый»
For reason in revolt now thunders
.. Кипит наш разум возмущённый ..
For reason in revolt now thunders
ипит наш разум возмущенный
For reason in revolt now thunders
возмущённый — resentful
Спустя все это время я обнаруживаю, что все еще возмущён тем, что он мне причинил...
After all this time, discovering that I'm still resentful for what he did to me.
И, честно говоря, я немного возмущена.
And frankly, I'm a little resentful.
Мой начальник департамента возмущён.
My department chief is resentful.
Некоторые из испытуемых были довольно травмированы и возмущены.
Some of the subjects were quite traumatized and resentful.
Ладно, я не ревную и не возмущена.
(car doors close) (Lisbon) okay, I'm jealous and resentful?