во плоти — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «во плоти»
На английский язык фраза «во плоти» переводится как «in the flesh».
Варианты перевода словосочетания «во плоти»
во плоти — in the flesh
Во плоти.
In the flesh.
Это сам профессор Фалес... во плоти, и он покажет вам чудеса!
Here's Professor Thales... in the flesh, to perform his miracles!
Прям ангел во плоти.
Straight angel in the flesh.
Во плоти!
In the flesh!
— Вот я здесь, во плоти.
— I'm here in the flesh.
Показать ещё примеры для «in the flesh»...
во плоти — devil himself
Выглядишь, как будто узрел дьявола во плоти.
Looks like you saw the devil himself.
Дьявол во плоти.
The devil himself.
Дьявол во плоти.
I mean, the devil himself.
А цыпленок оказался дьяволом во плоти.
He was like the Devil himself.
Сказал дьявол во плоти.
Says the devil himself.
Показать ещё примеры для «devil himself»...
во плоти — evil
Флойд, ещё один парень — Джо... и Гайгер, который был самим злом во плоти.
Floyd, this other guy Joe... and Geiger, who you just knew was pure evil.
Я услужливый мастер на все руки. Ну, разве я не ангел во плоти?
I'm the helpful handyman. how evil can I possibly be?
Макбет — не зло во плоти.
Macbeth isn't wholly evil.
Они зло во плоти.
They are pure evil.
Знаешь, она первая, кто не заставляет меня чувствовать, что я такое зло во плоти, которым меня все остальные считают.
You know, she's the first girl that doesn't make me feel like I'm the evil guy that everyone else thinks I am.
Показать ещё примеры для «evil»...
во плоти — angel
Чистый ангел во плоти.
Total angel.
Одна — ночная бабочка, вторая, насколько мы можем судить, практически ангел во плоти.
One a hooker, the other, as far as we can tell, practically an angel.
... По его словам, она ангел во плоти...
Oh, he... he always talked about her like she was an angel.
Если она такой ангел во плоти, что же ты разыскиваешь ее в 4 утра?
If she's such an angel, why are you looking for her at 4:00 a. m.?
во плоти — incarnate
Он — зло во плоти.
He is evil incarnate.
Что ты зло во плоти.
— They said you were evil incarnate.
— Дьявол во плоти.
— The devil incarnate!
Мистер Батлер, вы ангел во плоти.
Mr Butler, you are an angel incarnate.
А ты — дьявол во плоти.
You're the devil incarnate!
Показать ещё примеры для «incarnate»...
во плоти — flesh and blood
Джоуи Потер во плоти.
Joey Potter, flesh and blood.
Во плоти.
Flesh and blood.
Когда он предстанет перед нами во плоти, то, может, заслужит упоминания.
Should he become flesh and blood, then he may merit a mention.
— Да, мэм. Во плоти.
Yes, ma'am, flesh and blood.
Представьте себе, она вознеслась на небеса, оставаясь во плоти, несомая ангелами, и оттуда, сверху, она заступается за всех грешников.
She rose to heaven in flesh and blood, borne by the angels, and once there, pleaded on behalf of sinners.
Показать ещё примеры для «flesh and blood»...
во плоти — real
Всегда понимала, но... мне нужен друг во плоти.
And you see me, you always have, but... I need a real friend.
Неволин — это ангел во плоти.
Nevolin is a real angel.
Она, не я, чудовище во плоти.
She, not I, is the real monster.
Хочу представить вам Лиама во плоти, сегодня он здесь.
I'd like to introduce the real liam, who's here tonight.
Зачем баловаться журналом, если можно получить это во плоти? ..
WHY SETTLE FOR A MAGAZINE WHEN YOU CAN HAVE THE REAL THING?
во плоти — living
Бог во плоти.
A living god.
Что ты умный и талантливый и бог во плоти.
— Oh, just the usual. That you're smart and talented and a living god.
Мы должны были спасать Миллс, а не за кошмарами во плоти гоняться.
We were supposed to be rescuing Mills, not facing down living nightmares.
Ты же можешь стать богом во плоти.
You will be a living God.
Он сказал «бог во плоти»?
Did he say living god?