внучок — перевод на английский

Варианты перевода слова «внучок»

внучокgranddaughter

И я с удовольствием выдам за мальчугана свою внучку.
And I will gladly bestow my granddaughter in marriage to him.
Но вот моя внучка, Мариса, пожалуй, сможет помочь.
But my granddaughter, it is possible, Marisa.
Жижи — моя внучка.
Gigi is my granddaughter.
И твоя внучка переняла это от тебя.
And your granddaughter takes after you.
Ты же моя внучка.
You're my granddaughter.
Показать ещё примеры для «granddaughter»...

внучокgrandchild

Моя внучка им болела.
My grandchild had it.
Моя внучка тогда только должна была родиться.
My grandchild was about to be born.
Я полагаю, что вы разделяете мнение вашего мужа Хидэёри... но вы любимая внучка князя Иэясу и дочь сёгуна Хидэтады.
I assume you'd agree with what your husband Hideyori thinks but you're the fond grandchild of Lord Ieyasu and the beloved daughter of the Shogun Hidetada.
Мы путешественники... Да. Это моя внучка, Сьюзен, мисс Райт, и это Чарльтон.
That's my grandchild, Susan, and that's Miss Wright, and that's Charlton.
Она не щенок и не моя внучка.
She's not a puppy dog or a grandchild.
Показать ещё примеры для «grandchild»...

внучокgranddaughter's

Скажи генералу Хэммонду, что если вернуться прямо сейчас, он ещё может успеть на школьный спектакль своей внучки.
Tell Hammond if we go back now, he may see his granddaughter's school play.
Генерал Хэммонд, если вы отправите нас сейчас, то, возможно, ещё успеете на спектакль вашей внучки.
General, if we go now, you may be able to see your granddaughter's play.
Но чтобы её приняли нужно разрешение её внучки.
But I need her granddaughter's signature to get her admitted.
Даже не думайте, что я не приеду на день рождения моей внучки.
Don't you think I'm not coming up for my granddaughter's birthday. So you'd better make room!
Кое-кто увел жениха, у ее собственной внучки.
Someone who stole her very own granddaughter's fiance.
Показать ещё примеры для «granddaughter's»...

внучокgrandbaby

Рут, это не моя внучка.
Ruth, is not my grandbaby.
Она уже вернулась оттуда, но я не видела свою внучку с того момента.
She's been home for over a day, and I haven't seen my grandbaby since.
Она убила мою внучку!
She killed my grandbaby.
Конечно, я не буду против вырастить нашего внука или внучку.
Of course I'm on board to raise our grandbaby.
Потому что я хотела видеть свою внучку.
Because I needed to see my grandbaby.
Показать ещё примеры для «grandbaby»...

внучокgrandson

Мал ты еще внучок для этого.
You're too little for that, grandson.
Вот он, мой внучок!
That's my grandson!
А моему внучку еще вот такую же штуку.
And my grandson here will have another of whatever that is.
Как дела у моего любимого внучка?
And how is my delicious little grandson?
Когда можно будет познакомить тебя со своим внучком?
When can I introduce you to my grandson?
Показать ещё примеры для «grandson»...

внучокgrandkid

На сцене — внучка.
There's a grandkid on a stage.
Внучка Марты, но я не видел ее.
It's Martha's grandkid, but I ain't seen her.
У вас тут внучок работает, а? У вас две минуты.
Got a grandkid that works here or something?
У меня есть внучка, с которой я не вижусь.
I got a grandkid I don't see.
У него родилась внучка.
Well, he had a grandkid.
Показать ещё примеры для «grandkid»...

внучокgrand-daughter

Вы ведь женились на внучке армейского провиантмейстера.
You have married the grand-daughter of an army victualler.
Это его внучка.
This is his grand-daughter.
В этот день у нас в семье будет помолвка Катрины, моей внучки.
It's the date the family has chosen for the engagement of Catherine, my grand-daughter.
Мои родители будут рады видеть внучку.
My parents would love to have their grand-daughter with them.
Она моя внучка?
Is she my grand-daughter?
Показать ещё примеры для «grand-daughter»...

внучокgirl

Пилар Эстравадес, дочь Дженнифер, моя внучка.
Jennifer's girl.
Давай, внучка!
Go on, girl!
Без сомнения, моя внучка именно так бы и поступила.
That is, of course, what my little girl would have wanted.
А вот и внучка.
Here's our girl.
Объясняю. Бабулям, которым мы сказали, что их внучки...
You'll explain the family to which we say that the girls ...

внучокdaughter

Внучка Химельмана, познакомилась с израильтянином В Индии и приехала в Кибуц.
The daughter met an Israeli and moved to a Kibbutz.
Сын паразита, нищего, и внучка Абрама Шафара!
The son of a parasite, a beggar, and the daughter of Abram Šafar!
этот старик и моя внучка это пережили.
Only I survived, along with this old man and my daughter.

внучокniece

— Он тут из-за вашей внучки.
He's here for your niece.
— Месяц ко мне в харчевню ходит этот Марио Руопполо который посягнул на мою внучку!
For over a month... Mario Ruoppolo has been hanging around my inn... and he has seduced my niece.
— Вы хотите сказать, что он видел мою внучку голой?
So he's seen my niece naked!
Моя голая внучка именно такая, как он описал.
My niece naked is just as the poem describes her.
Поэтому, пожалуйста, скажите Марио Руопполо, который многому научился у Вас,.. ...что он с сегодняшнего дня и до конца жизни не должен видеть мою внучку.
So do me a favor and tell Mario Ruoppolo... who's learnt a lot from you... that he must never see my niece again for the rest of his life.
Показать ещё примеры для «niece»...