вне зоны доступа — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «вне зоны доступа»
«Вне зоны доступа» на английский язык переводится как «out of range» или «out of coverage».
Варианты перевода словосочетания «вне зоны доступа»
вне зоны доступа — out of range
Может, они вне зоны доступа, или...
Uh, they could be out of range, o-or...
Мы явно вне зоны доступа.
We're definitely out of range.
[Вне зоны доступа]
«Out of range»
Должно быть вне зоны доступа. Леонард, разреши поинтересоваться
Must be out of range.
Ее телефон вне зоны доступа.
Her cell's out of range.
Показать ещё примеры для «out of range»...
advertisement
вне зоны доступа — off the grid
Да, но оба их телефона вне зоны доступа.
Yeah, well, both their phones are off the grid.
Прости, я ... был вне зоны доступа.
Sorry, I just... kinda went off the grid.
Вне зоны доступа.
Off the grid.
Думаю, это объяснит, почему он вне зоны доступа.
Would explain why he's off the grid.
Она была вне зоны доступа с тех пор.
She's been off the grid ever since.
Показать ещё примеры для «off the grid»...
advertisement
вне зоны доступа — unavailable
Временно вне зоны доступа.
Temporarily unavailable.
Набираемый вами номер находится вне зоны доступа.
The person you are trying to reach is unavailable.
Я сейчас вне зоны доступа...
I'm unavailable right...
Простите, я был вне зоны доступа.
Sorry I've been unavailable,
Сейчас она вне зоны доступа.
Oh, she's unavailable.
Показать ещё примеры для «unavailable»...
advertisement
вне зоны доступа — unreachable
— А Линвуд в отпуске, вне зоны доступа.
— With Linwood on vacation, unreachable.
— Я думала, ты говорил, что Линвуд вне зоны доступа.
— You said Linwood was unreachable.
Большая часть его родни тоже — мертвы или вне зоны доступа.
And most of his family too, is dead or unreachable.
Я вне зоны доступа.
I'm unreachable.
Что если я скажу, что я — единственная связь с семьей, потому что сестра Джосс вне зоны доступа?
What if I said I'm the only link to the family because Joss' sister is unreachable, which she is?
вне зоны доступа — doesn't have service
Я бы позвонила, но мой телефон вне зоны доступа, а моей подруге срочно надо.
I would, but my... my phone doesn't have service, and my friend is having an emergency.
— И я знаю, что мой телефон вне зоны доступа.
— And I know my phone doesn't have service.
Мой сотовый вне зоны доступа.
My cell phone doesn't have service.
— вне зоны доступа, так?
— doesn't have service, right?
— И я сказал, что мой телефон вне зоны доступа, так что же нам делать?
— And I said my phone doesn't have service, so what should we do?