внебрачный ребёнок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «внебрачный ребёнок»

внебрачный ребёнокbastard child

Возможно внебрачный ребёнок.
A bastard child, perhaps.
Ты хоть представляешь, что внебрачный ребенок сделает с нашей семьей?
You know what a bastard child would do to this family?
Она носит моего внебрачного ребенка.
She's carrying my bastard child.
С этим внебрачным ребенком?
The bastard child?
Грейсон — зацикленный на себе, смазливый мальчонка с внебрачным ребёнком и такими маленькими глазками, что ему можно завязать глаза этими тонкими бусиками.
Grayson is a self-centered pretty boy with a bastard child and eyes so tiny, you could blindfold him with a bead necklace.
Показать ещё примеры для «bastard child»...

внебрачный ребёнокillegitimate child

Я — внебрачный ребенок и могу положиться только на себя.
I am an illegitimate child. I can rely on myself alone.
Потому что я был внебрачный ребенок.
Because I was an illegitimate child.
Женщина, которая предаёт своего мужа и заводит внебрачного ребёнка, не имеет силу слова в этом мире.
A woman who betrays her husband and has an illegitimate child has not got much of a say in this world.
Даже когда узнали о его внебрачном ребенке?
Even after you found out about his illegitimate child?
Ты всего лишь на одного внебрачного ребенка отстал от непревзойденного Оливера Куина. Но как мы говорим Оливеру, случившееся не было по твоей вине. И Лорел хотела бы, чтобы ты это знал.
You're just one illegitimate child away from a really awesome Oliver Queen impersonation, but just like we tell Oliver, what happened was not your fault, and Laurel would have wanted you to know that.
Показать ещё примеры для «illegitimate child»...

внебрачный ребёнокbastard

Он стал внебрачным ребенком!
Absurd! He was a bastard!
Нет, но может иметь значение бедный внебрачный ребенок в суде... который решил начать выкапывать мертвые тела.
No, but it may influence the poor bastard on the bench... who's gotta decide whether to start digging up dead bodies.
— Ты самый лучший внебрачный ребенок из всех.
You are the coolest bastard, I know.
Конечно не этот внебрачный ребенок, которого я сейчас вынашиваю, те дети которые у меня появятся, когда я выйду замуж и буду готова.
Not the bastard one I'm carrying now, of course, The ones I'll have when I'm married and ready.
Последнее, что нужно этой семье — это ещё один внебрачный ребенок.
The last thing this family needs is another bastard.
Показать ещё примеры для «bastard»...

внебрачный ребёнокchild out of wedlock

Вы виновны в смерти Дженифер Хейз. Которая должна была родить вашего внебрачного ребёнка.
That you are guilty of the death of Jennifer Hayes who was to bear your child out of wedlock.
Она была госпитализирована доктором Оге Крюгером, который на самом деле был ее отцом. Он хочет убить ее, чтобы никто не узнал, что у него есть внебрачный ребенок.
She was admitted by Dr. Aage Krger, who was her father and wanted to kill her to conceal the fact that he had a child out of wedlock.
У нее внебрачный ребенок, но это не должно быть проблемой.
She has a child out of wedlock but that shouldn't be a problem.
У вас есть внебрачный ребёнок.
You have a child out of wedlock.
У меня был внебрачный ребенок.
I had a child out of wedlock.
Показать ещё примеры для «child out of wedlock»...

внебрачный ребёнокbaby out of wedlock

Мы, разумеется, считаем, что это чудесно, то, что у вас будет внебрачный ребенок.
While we think it's marvelous you're having this baby out of wedlock..
У меня появился внебрачный ребенок.
I had a baby out of wedlock.
Завести внебрачного ребенка — за это они больше всего меня осуждали.
Having a baby out of wedlock was one of the biggest things they judged me for.
Похоже, что наследство семьи Брукс Иметь внебрачных детей.
Seems the legacy of the Brooks family... was having babies out of wedlock.
Я ошибалась, когда говорила, Что наследство семьи Брукс... Иметь внебрачных детей.
I was wrong when I said... the legacy of the Brooks family... is having babies out of wedlock.
Показать ещё примеры для «baby out of wedlock»...

внебрачный ребёнокlove child

У него есть тайный внебрачный ребенок в школе.
He's got a secret love child at the school.
— Кто же этот внебрачный ребенок?
Who is this love child?
У мистера Ганна есть... внебрачный ребенок.
Mr Gunn has got... ..a love child.
У Гарета внебрачный ребенок.
Gareth's got a love child!
Я все еще слышу, как кто-то беседует по поводу внебрачного ребенка мистера Тревора.
I can still hear people chattering about Mr Gunn's love child.
Показать ещё примеры для «love child»...