влюбляться — перевод на английский
Варианты перевода слова «влюбляться»
влюбляться — fall in love
Вы здесь, что, совсем не влюбляетесь?
Don't people ever fall in love out here?
Когда человек влюбляется первый раз, это всегда так волнующе и чудесно.
The first time you fall in love, it's all so exciting and wonderful.
Анна, вы снова влюбляетесь в него.
Anna. You'll fall in love again.
Конечно, вы знаете, как легко влюбляются в юности.
Of course, you know that the first thing is to fall in love.
Я хочу написать ему, чтобы он не попадал сюда никогда... хотя он не влюблялся никогда... только потому что он написал мне, и как он написал мне... он заставил меня понять, что... когда я выйду отсюда... я всё сделаю, чтобы не возвращаться больше.
Above all, I want to write him that even if he'll never come, even if he won't fall in love, only because he wrote me the way he did, he made me understand that when I'll get out of here I'll get out to never return.
Показать ещё примеры для «fall in love»...
влюбляться — fall
Я всегда влюбляюсь в девушек, которые не для меня.
I always fall for girls who aren't cut out for me.
Во всяком случае, влюбляться в человека, который тебя не любит, я не посоветую.
Yes. At least, it's a very bad idea to fall for someone who doesn't for you.
ПриклЮчения только у солдат или у женщин, в которых влЮбляЮтся тореадоры.
Adventures are for soldiers... or for the women the bullfighters fall in love with.
Я встречаю в метро девушку, мы сразу влюбляемся друг в друга...
I meet this girl in the subway and we fall in love in, like, a day.
Я думал, что мы решили не влюбляться друг в друга... что нам пришлось бы жить ложью... и что это бы нас уничтожило.
I thought we had decided not to fall in love... that we would be forced to live a lie... and that it would destroy our lives.
Показать ещё примеры для «fall»...
влюбляться — love
Не все люди так влюбляются.
Not all people love that way.
Каждый год, крестьяне собираются, пьют, танцуют... и влюбляются.
Once each year, the peons get together and drink and dance... and perhaps make love.
Да, я уже начала влюбляться в это место.
I'm growing to love it, too.
Когда я влюбляюсь в кого-то, я сначала испытываю ужасное отвращение, отвращение ко всему.
When I love someone, I first feel disgust, much disgust. A monumental disgust for everything.
Нет, как из них вырастают очаровательные существа,.. в которых мы влюбляемся, не могу представить.
How they ever grow into those adorable creatures we know and love, I cannot fathom.
Показать ещё примеры для «love»...
влюбляться — fall for
Ты влюбляешься и думаешь, что происходит самое грандиозное событие со времен Графа Цеппелина.
You fall for 'em. You think this is gonna be the biggest thing since the Graf Zeppelin.
В том, что кузен и кузина не должны влюбляться друг друга?
Because cousins shouldn't fall for each other?
Предположим, что неразумно влюбляться в такого человека.
Assuming it unreasonable to fall for a man like him.
Не думаю, что мы можем выбирать, в кого влюбляться, Кармен.
I don't think that we really have a choice in the people that we fall for, Carmen.
Мам, почему ты всегда влюбляешься в гуру?
Mom, why do you always fall for gurus?
Показать ещё примеры для «fall for»...
влюбляться — crush
Кажется, она постепенно влюбляется в своего учителя Дэвида.
I think she's developing a crush on her teacher David.
Я тебе говорила, не надо влюбляться в дочь босса.
Did I tell you not to get a crush on the boss's daughter?
— Ты влюбляешься в жениха сестры.
— You're getting a crush on him.
А девчонка наверно только начинает влюбляться в тебя.
A girl might just start to crush on you.
Ты никогда не влюблялась в клиентов?
Have you ever had a crush on a john?
Показать ещё примеры для «crush»...
влюбляться — falling madly in love with
— Ты сам это придумал? — Подсказала девушка, которая влюбляется в меня.
I got it off the woman who is falling madly in love with me.
— Идея, правда, недурна. А насчёт девушки, которая влюбляется — я должен увидеть её на приёме.
It may have possibilities, but as far as the woman who's falling madly in love with you,
Очень редко, но двое встречаются и безумно влюбляются, прямо как Робин и Дон.
It's, it's very rare that two people just meet and fall madly in love, like Robin and Don.
Она в него влюбляется до беспамятства.
He makes her fall madly in love with him.
Все влюбляются в него: отец, мать, сын, дочь...
He makes them all fall in love, father, mother, son...
влюбляться — date
Влюбляйся в парней...
Date a boy...
Почему всё, во что я влюбляюсь убегает от меня.
Why does everything I date run away?
Влюбляйся в девушек, но оставайся крутым
Date a girl...but stay cool.
— Ты влюблялся в мать-одиночку?
— Have you dated any single mothers?
А почему тебе обязательно надо влюбляться?
Why else would I go on dates?
влюбляться — ever been in love
А ты влюблялся в Париже, Джошуа?
Have you ever been in love in Paris, Joshua?
Ты раньше влюблялась, Дейзи?
Have you ever been in love before, Daisy?
Или не спросить, влюблялась ли я.
Or ask me if I've ever been in love.
И о том что каждый парень в которого ты влюблялась оказывался геем.
And how every guy you ever loved was gay.