владелица — перевод на английский

Быстрый перевод слова «владелица»

«Владелица» на английский язык переводится как «owner» или «proprietor».

Варианты перевода слова «владелица»

владелицаowner

Владелица бриллианта, синьорина Мария вернулась из Чивитавеккьи и подала заявление о том, что чемодан с легкостью открывается и закрывается.
The owner, a Miss Mary returned from Civitavecchia and filed a report saying that the suitcase can be opened and closed with ease.
Дом пострадать не должен, владелица сотрудничает с нами.
Don't damage the house, the owner is a collaborator.
Но в какой-то момент была же эта русская княгиня, которая стала владелицей.
But at one point a Russian princess became the owner.
Это неверно, что владелица не разрешает вам посмотреть пол.
It's not true that the owner won't let you see the floor.
Мы вернули деньги владелице, чтобы избежать ненужной волокиты.
Hello. In order to avoid red tape, we returned the money straight to the owner.
Показать ещё примеры для «owner»...

владелицаowner of

Фрау Грайфер, владелица отеля Меркл.
Mrs Greifer, the owner of Merkl Hotel.
Возможно, у владелицы этого голоса тоже уйма свободного времени?
Perhaps the owner of this voice doesn't have always time, as well?
Она миссис Гилберт Ледли Честертон, выпускница колледжа Сары Лоуренс и владелица популярной автомастерской.
She is Mrs Gilbert Leslie Chesterton, a Sarah Lawrence graduate and the owner of a very successful auto body repair shop.
Ты готова стать владелицей дома?
Are you ready to be the owner of a house?
Сара Эшли, владелица Фаравэй Даунс.
I'm Sarah Ashley, owner of Faraway Downs.
Показать ещё примеры для «owner of»...

владелицаown

Сэнди была практически владелицей Манхеттена. И она хотела выставить Саманту вон.
Sandy Cranwell practically owned Manhattan and wanted Samantha off it.
Владелица — Ли Ран.
Owned by Lee Ran.
Они поговорили с тётей, владелицей дома, тряханули нескольких Калавераз — пока ничего.
They talked to that aunt who owned that house, and they're rattling a few of the Calaveras. So far, they got nothing.
Я была владелицей бара!
I owned that bar!
Ку Э Чжон не владелица этого дома?
This house is not owned by Gu Ae Jeong, is it?
Показать ещё примеры для «own»...

владелицаmistress of

И всё потому что ты не захотела быть владелицей самого большого ранчо в Техасе.
And all because you couldn't stand to be... mistress of the biggest ranch in Texas.
Как Владелицей Восточных Лесов.
Like Mistress of the Eastern Wood.
Ты убила Владелицу Восточных Лесов,
You killed the Mistress of the Eastern Woods,
Мать Юга и Чистоты и Владелицу Западных Полей,
Mother of the Sound and Pure, and the Mistress of the Western Fields,

владелицаlandlady

Владелица говорила с тобой об этом месте неподалеку?
Did the landlady tell you about this hostel near by?
Ваша владелица вызвала нас, чтобы сказать что ребенок исчез.
Your landlady called us to say the child has disappeared.
О, ты... владелица этого дома, да?
Oh, you... you're my landlady, right?
Я поговорил с владелицей.
I talked to the landlady.
Ты уверен что это не владелица дома миссис Такахаси?
You sure it isn't my landlady, Mrs. Takahashi?
Показать ещё примеры для «landlady»...

владелицаwoman who owns

Разве ты не Айрис Венейбл, владелица этого? Ах, стой.
Aren't you Iris Venable, the woman who owns this lot?
Ты знаешь, что владелица этого места бросила школу, а теперь владеет половиной Саут Сайда и целым районом в Индианаполисе?
You know the woman who owns this place dropped out of high school, and now she owns, like, half the South Side and a whole neighborhood in Indianapolis?
Ты знаешь, что владелица этого помещения бросила школу, а теперь ей принадлежит чуть ли не половина Южной стороны?
You know that the woman who owns this place dropped out of high school, and now she owns, like, half the South Side?
Доллс, Мама Олив, владелица ресторана?
Mama Olive. The woman who owns the diner?

владелицаproprietress

Владелица — Ванда Кристина Лейн.
The Proprietress is Wanda Ohristine Lane.
Просто кажется, что твоя работа владелицы придорожной закусочной отдалила тебя от обязанностей Красавиц.
It just seems like your job as roadhouse proprietress has taken you away from some of your Belle duties.
Владелица.
The proprietress.