взвалить — перевод на английский
Варианты перевода слова «взвалить»
взвалить — put
Лейтенант под огнем противника взвалил раненного на лошадь и вывез его в расположение части.
The Lieutenant rode back, under enemy fire put the wounded man on a horse, and carried him back to camp.
Я взвалил его на плечи и пошёл вдоль окопа.
I put him on my shoulders and set off through the trench.
Взвалил на твои плечи слишком много.
I put too much on your shoulders.
— Ему не следовало взвалить это на тебя.
— He shouldn't have put that on you.
— Дикси, ты не можешь взвалить это на меня!
— Dixie, you can't put that on me!
Показать ещё примеры для «put»...
взвалить — take
Сам взвалил на себя эту ответственность!
You wanted this job. You took it on yourself.
Твоя мать умерла, дав тебе жизнь твой отец взвалил на себя заботы не только о тебе но и обо всем нашем племени.
When your mother died bringing you life, your father took upon himself not only the weight of you, but all our people.
Пчелка, когда я был там, Я чувствовал все эти вещи, и я...я взвалил все это на тебя.
Bee when I was there, I felt all those things, and I... I took it all out on you.
Я взвалила на вас все свои проблемы, и это несправедливо.
I took all my problems out on you guys, and that wasn't fair.
Ты взвалила на себя весь груз.
I mean, you took on that burden.
Показать ещё примеры для «take»...
взвалить — shoulder
Если б я их взял, неужели вы думаете, что я мог бы взвалить на плечи бедного Мартина весь этот позор?
Do you think, even if I had taken it, I'd have let poor Martin shoulder the blame like that?
Позволь мне взвалить на себя твое бремя, брат. О, спасибо.
Let me shoulder your burden, brother.
Позволь ему взвалить это на себя.
Let him shoulder it.
Ты готов взвалить себе на плечи такую тяжесть, только чтобы доказать мне что-то?
Are you prepared to shoulder that kind of responsibility to prove a point?
Ты не можешь взвалить всё на свои плечи.
You can't shoulder that.
Показать ещё примеры для «shoulder»...
взвалить — much
Ты даже представить не можешь, сколько проблем взвалила на меня, моя девочка.
You've no idea how much trouble you've caused me, my girl.
Ты слишком много на себя взвалила.
You took on too much.
Ты слишком много на себя взвалила.
You're taking on too much.
взвалить — drop
Прости, что так взвалила это на тебя.
Well, I'm sorry for dropping it on you,
Я не хотел так взвалить это на тебя.
I didn't mean to drop this on you.