взаправду — перевод на английский
Варианты перевода слова «взаправду»
взаправду — real
Да, все взаправду, Гарри.
That was real, Harry.
Оно было взаправду, клянусь.
Well, it was real. I swear.
Это всё взаправду, Бен, или это какой-то странный и жуткий сон?
Is this real, Ben, or some strange and twisted dream?
Кое-что было взаправду...
Some of it was real.
Неужто взаправду?
Surely real?
Показать ещё примеры для «real»...
advertisement
взаправду — actually
Любить жизнь и покончить с собой не желая умирать взаправду.
To love life and suicide without actually wanting to die... Stop playing!
— Взаправду летали в космос?
— You actually flew space missions?
Вы с Энн взаправду собрались в христианский лагерь?
So you and Ann are actually going on a Christian camping trip?
Словно всё взаправду.
It was like I was actually there.
К примеру, делать самые обычные прививки против и взаправду устрашающих болезней.
As in routine vaccines against stuff that is actually scary.
Показать ещё примеры для «actually»...
advertisement
взаправду — happening
Это все взаправду.
This is all happening.
А если это все взаправду, то происходит не со мной.
And if it is happening, then it's not happening to me.
И это взаправду.
All right, well, that's happening.
Это взаправду происходит.
That's happening.
Все взаправду.
It's all happening.
Показать ещё примеры для «happening»...
advertisement
взаправду — isn't real
Послушайте, это не взаправду.
But, see, this isn't real.
Это не взаправду...
This isn't real...
Скажи мне, что тьı в меня не влюбилась, и мьı поймём, что всё это не взаправду.
Tell me that you're not falling for me and then we'll know this isn't real.
Нет, это не взаправду.
No, this isn't real.
Понимаешь, может это не взаправду.
You know, maybe it isn't real.
Показать ещё примеры для «isn't real»...
взаправду — mean
— Ты это взаправду?
— You mean it?
Ты ведь не взаправду, Ол Па?
You didn't mean that, Ole Pa, did you?
Всё было взаправду. Да, она странная, чуток стервозная.
I mean, yeah, she's bizarre and kinda bitchy, but...
Ты взаправду?
Do you mean it?
Ты же не взаправду сказала, что собираешься бросить пение.
You didn't mean it when you said you were giving up singing.