вечером вернёшься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вечером вернёшься»

вечером вернёшьсяcome back tonight

— Может, вечером вернёмся.
— Maybe we can come back tonight.
— Сказал, вечером вернуться.
— He said to come back tonight.
Хо Чжин, я отлучусь домой, а вечером вернусь.
Ho-jin, I'll go home and come back tonight.
Вечером вернешься?
— Are you coming back tonight?

вечером вернёшьсяgo home tonight

Надеюсь, мне удастся ее убедить сегодня вечером вернуться домой.
Hopefully I can convince her to go home tonight.
Мы вечером вернёмся домой, и этот кошмар начнётся снова. Я...
And when we go home tonight, this whole nightmare will start up again, and I'm really...
Не важно как, но мы все вечером вернёмся домой, после операции.
No matter what, we all go home tonight at the end of this mission.

вечером вернёшьсяcoming

Что ты определенно завтра вечером вернешься домой.
Definitely coming home tomorrow night.
Я, определенно, завтра вечером вернусь домой.
I'm definitely coming home tomorrow night.
Когда я вчера вечером вернулся домой, она была у меня в холле, и кто-то избил её.
When I came home last night, she was in my hall, — and somebody had beaten her up.

вечером вернёшьсяgot

Когда я вчера вечером вернулся домой, она спала на кушетке.
When I got home last night, she was sacked out on the couch.
Он активировал систему охраны, когда вчера вечером вернулся домой, и никто не входил и не выходил до утра.
He activated his alarm system when he got home last night, and no one entered or exited until morning.
Ты знаешь? Ну расскажи мне. Нужно все время быть начеку чтобы вечером вернуться домой.
Your job, keep your head on a swivel, out-monster the monster, and get home at the end of the night.

вечером вернёшьсяbe back in the evening

— Мы же сегодня вечером вернемся.
— We'II be back by this evening.
— Я прочитаю лекцию в училище, и к вечеру вернусь.
And I have to lecture the college, so I'll be back this evening!
Я к вечеру вернусь.
I'll be back in the evening.

вечером вернёшьсяi'll be back tonight

Вечером вернусь
I'll be back tonight.
К вечеру вернусь, хорошо?
I'll be back tonight, OK?

вечером вернёшьсяcome back sunday night

Можете уехать в пятницу, а в воскресенье вечером вернуться.
You could leave on Friday, come back Sunday night.
Можете уехать в пятницу, в воскресенье вечером вернуться.
You could leave on Friday, come back Sunday night.

вечером вернёшьсяback tomorrow night at

Завтра к вечеру вернусь.
I'll be back tomorrow night.
Он будет там сегодня днём. Завтра вечером вернётся.
He'll be down there this afternoon and back tomorrow night at the latest.

вечером вернёшьсяi get home

Я хочу, чтобы когда я вечером вернусь, тебя уже не было.
I want you gone by the time I get home.
— Когда вечером вернусь, всё расскажу твоему брату.
— When I get home, I'll tell your brother.

вечером вернёшьсяback tonight

Если выедем сейчас, то к вечеру вернемся.
We leave right now and we can be back by tonight.
Извини, но я не смогу сегодня вечером вернутся!
I'm so sorry, but I'm not gonna be able to make it back tonight.

вечером вернёшься — другие примеры

Ты же говорил, мы вечером вернемся.
You said we were coming home tonight.
Я к вечеру вернусь.
By noon I'll be home, too.
А вечером вернусь и возьму всё, что она найдёт.
I'll be back later to get the one she chooses.
Он хочет, чтобы Говард сегодня вечером вернулся в эфир.
He wants to put Howard back on the air tonight.
Он звонил днем, сказал, что вечером вернется в Лондон.
— Somewhat phoned that there is, saying that it was turning today the London.
Показать ещё примеры...