веселье начинается — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «веселье начинается»
веселье начинается — fun begins
Веселье начинается.
The fun begins.
Ну, мам, согласно моему графику наших выходных веселье начинается с жареного цыпленка.
Well, Mom, according to my itinerary for our weekend together... — ...the fun begins with fried chicken.
Итак, дорогие болельщики, веселье начинается!
— And sports fans, the funs begins.
Наш дружественный фестиваль веселья начинается с полным погружением в мир моделей поездов, а потом мы поднимемся на ступеньку выше и исследуем все разные способы, которыми ты можешь сделать тост.
Our fetus-friendly festival of fun begins with an in-depth look at the world of model trains, and then we'll kick things up a notch and explore all the different ways that you can make toast.
веселье начинается — fun starts
Я всегда чувствую себя занудой на прощальных вечеринках, как будто веселье начинается, когда я ухожу.
I always feel like a wet blanket at retirement parties, like the fun starts after I walk out the door.
Веселье начинается с завтрака в ресторане Carney's в Studio City хот-доги в киоске — вагоне-ресторане.
The fun starts with brunch at Carney's in Studio City, a hotdog stand in a converted railroad dining car.
Дамы и господа! веселье начинается
Ladies and gentlemen, the fun is about to start.
веселье начинается — festivities begin
Кстати, веселье начинается в 10 утра в Cafe de Fleurie.
By the way, festivities begin at 10 a.m. tomorrow at the Cafe de Fleurie.
Веселье начинается в три.
Festivities begin at 3 o'clock.
веселье начинается — другие примеры
Веселье начинается!
We're really bopping!
Веселье начинается.
Let the games begin.
Вставай быстро, веселье начинается!
It's getting good, so get up quick!
Веселье начинается.
The party's starting.
Веселье начинается!
— You mean, letting him out?
Показать ещё примеры...