вершина холма — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вершина холма»

вершина холмаtop of the hill

Ее дом на вершине холма.
Her house, on top of the hill.
После этого я хотел бы произнести речь с вершины холма.
Then I wanna make a speech from the top of the hill.
Он на вершине холма, за лесом.
It's just at the top of the hill behind the forest.
Мы поедем по вершине холма, чтобы избежать встречи с ними.
We'll pass by the top of the hill to avoid them.
Встречаемся на вершине холма.
Meet us at the playground at the top of the hill.
Показать ещё примеры для «top of the hill»...

вершина холмаhill

Харрис, я хочу, чтобы вы с Джилл поднялись на вершину холма.
Harris, I want you and Jill to go up the hill.
Мы накрыли стол на вершине холма.
We're all set up on the hill.
След от ботинка на вершине холма совпадает с тем, который нашли внутри.
Boot print in the mud up the hill matches one they found inside.
Ты только помни, что когда ты будешь на вершине холма, то о дружбе там лучше забыть.
Just remember, when you're up there on the hill, it's not about friendship.
Перед ними раскидывался целый мир, в том доме на вершине холма.
Got the whole world, in that house up on the hill.
Показать ещё примеры для «hill»...

вершина холмаhilltop

Начнутся проблемы — отходи к точке съёма на вершине холма. Смотри по своей карте.
If you run into any trouble, try to get to the hilltop extraction site marked on your map.
Вершина холма — это божественно.
The hilltop is divine.
Поставьте устройство высоко на вершине холма.
Understand? Put the transmitter up on a high hilltop.
Я ищу одинокое дерево на вершине холма.
I'm looking for a lone tree on a hilltop.
Ипослалон своюдочь, Мандану, в изгнание, и когда сын родился у неё, он тайно замыслил украсть его ипредатьсмерти на вершине холма.
So he sent his daughter, Mandane, into exile, and when a son was born to her he conspired to have it stolen and exposed on a hilltop to die.
Показать ещё примеры для «hilltop»...

вершина холмаtop

Ещё чуть-чуть, и будем на вершине холма.
We're almost to the top!
Значит, статуя Будды на самой вершине холма? Верно.
So at the top here there is a Buddha to road safety.
Вон оттуда, с конца той тропы, она прокладывала путь среди толпы и достигла вершины холма, так что могла видеть собственными глазами, как её отец вспыхнул пламенем со священным именем Господа на устах.
From there, down this path, she paved her way through the crowd and reached the top, so she could see with her own eyes how her father goes up in flames, to sanctify the name of God.
Это последний километр перед вершиной холма, гонщики выбирают позицию для рывка, который принесет победу и приз — 100 тысяч франков.
This is the last kilometer...before reaching the top. The men seeking their places to decide... who wins the stage bonus...and the premium of one hundred thousand francs.

вершина холмаup the hill

— Это недалеко. На вершине холма.
— It's not far, it's just up the hill.
Труба, на полпути к вершине холма.
Vent, halfway up the hill.
Она на вершине холма, подальше от битвы.
It's up the hill a pace, safe from the fighting.
Почтамт настаивал на вершине холма, Катрина — на подножии.
The post office wanted it up the hill; Catriona, below.
Это древняя Мазда 323, которая даже не въедет на вершину холма в Гудвуде и которую даже не пустят на помостки автомобильной выставки.
It's an ancient Mazda 323 that will never go up the hill at Goodwood or turn on a plinth at a motor show.