вернусь с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернусь с»

вернусь сback from

Мистер Лоури не вернулся с ланча?
Is Mr Lowery back from lunch?
Вернулся с войны, я вижу.
Back from the war, I see.
Это всё завелось, как джентльмены вернулись с войны.
It came in with them back from the war.
— Хозяин вернулся с войны!
— Master! back from the war!
Через пять секунд вернемся с рекламы.
Back from commercial in 5 seconds.
Показать ещё примеры для «back from»...
advertisement

вернусь сreturn with

Вы еще можете отказаться и вернуться с нами.
You can still withdraw and return with us.
Вернуться с вами?
Return with you?
Я подозревал, что он не захочет вернуться с нами.
I suspected he might not wish to return with us.
Вернись с капитаном Викхэмом.
Return with Captain Wickham.
КартмАн, там есть электрический щит. Ты должен обесточить его до того, как я вернусь с Теренсом и ФиллИпом, иначе сработает сигнализация, и на меня набросятся сторожевые псы.
You must sneak over there and shut it off before I return with Terrance and Phillip or the alarms will sound and I will be attacked by guard dogs.
Показать ещё примеры для «return with»...
advertisement

вернусь сcome back with

Да, если только они... не вернуться с неприятностями побольше.
Yes, unless they... they come back with a piece more trouble, I wonder.
Через 10 лет он вернулся с Китайской женой и двумя детьми и... С секретом карате семьи Мияги.
Ten year later, he come back with Chinese wife and two kids and secret of Miyagi family karate.
Ты теперь вернешься с нами!
So come back with us!
— Она вернулась с вами?
— She come back with you?
Мы можем поставить его на якорь и вернуться с двумя-тремя буксирами.
We could set her at anchor and come back with two or three tugs.
Показать ещё примеры для «come back with»...
advertisement

вернусь сgot back from

Эмори и Реджи только что вернулись с рыбалки.
Emory and Reggie just got back from fishing.
Нет, я только вернулась с детьми с ужина.
No, no, I just got back from dinner with the kids.
Она была такой с тех пор, как вернулась с высшего чего-то там?
Has she been like this since she got back from that higher wherever?
Он только что вернулся с трехлтнего изучинения биосферы в Аризоне.
He just got back from a three-year stint in a biosphere in Arizona.
Я только недавно вернулся с фронта, где провёл около месяца.
I just got back from a month at the front.
Показать ещё примеры для «got back from»...

вернусь сcame from

Я вернулся с очередного дознания.
We just came from another interrogation.
Я только что вернулась с приёма у психоаналитика.
I just came from a psychological evaluation.
Я только вернулся с него.
I just came from there.
Мама, я только что вернулась с погребения своего мужа.
Mother,i just came from burying my husband.
Вчера я был просто поражен, когда, вернувшись с рынка... увидел, что вы сами убрали постель, мсье.
Yesterday I was greatly amazed when I came from the market... and found you'd made your bed, sir.
Показать ещё примеры для «came from»...

вернусь сgo back with

Куда успеть? Сойти с корабля и вернуться с лоцманом.
We can get off the boat and go back with the pilot.
Да, и если она хочет вернуться с вами, можете получить и ее.
Yeah, and if she wants to go back with you, you can have her too.
Кто-то действительно должен вернуться с Сантосом.
Someone really should go back with Santos.
Давайте я вернусь с ним.
Let me go back with him.
— Я не знаю, может, вернусь с боссом, я не знаю.
— I don't know, Maybe I'll go back with the commander, I don't know.
Показать ещё примеры для «go back with»...

вернусь сbring back

Я пойду в оазис И вернусь с водой.
I will go to the oasis and bring back water.
Мы осадим замок и вернемся с его головой!
We'll lay siege to the castle and bring back his head!
Найдем эту галеру, вернемся с золотом!
If we find that galley, it'll bring back gold!
Но когда я вернусь с птицей, репутация будет восстановлена.
But once I bring back this creature, my name will be cleared. Beautiful, isn't it?
Я ухожу и вернусь с кофе!
I'm going out, and I'm bringing back coffee.
Показать ещё примеры для «bring back»...

вернусь сcome home from

— Именно поэтому люди идут в душ, сразу вернувшись с пляжа.
That's why people take showers when they come home from the beach.
А в один день мой отец не вернулся с работы.
Then one day my father didn't come home from work.
Она не вернулась с работы ночью, позавчера.
She didn't come home from work the night before last.
Прабабушка выплакала этот пруд, когда ее муж не вернулся с войны.
The Great-Grandmother cried out that pond when her husband didn't come home from the war.
Моя госпожа, я прошу вас, пожалуйста, вернитесь с нами домой.
My lady, I beg you please to come home with us.
Показать ещё примеры для «come home from»...

вернусь сbe right back with

Хорошо, сейчас вернусь с вашей машиной.
All right, be right back with your vehicle.
Я вернусь с напитком.
I'll be right back with refreshments.
Она сейчас вернется с бинтами и ... тогда ты сможешь уйти.
She'll be right back with the bandages, then you can go.
Я уверена, что они вернутся с минуты на минуту со священником.
They'll be right back with the priest.
После рекламы мы вернёмся с шеф-поваром Фрейзером.
We'll be right back with Chef Frasier.
Показать ещё примеры для «be right back with»...

вернусь сgot home from

Правда, Джуда, все было прекрасно пока ты сегодня не вернулся с работы.
Judah, you were fine till you got home from work today.
А он рано вернулся с работы, еще до моего возвращения.
And he got home from work early before I could get back.
После того, как девушки распаковали вещи и муж Джуди, Марк, вернулся с занятий гольфом, на террасе был накрыт обед.
After the girls unpacked and judy's husband, mark, got home from the golf course, lunch was served
Кажется, ещё не вернулась с работы.
I don't think she's gotten home from work yet.
Ничего, я только что вернулся с показа мод.
I just got home, I liked the fashion show.
Показать ещё примеры для «got home from»...