веранда — перевод на английский

Быстрый перевод слова «веранда»

«Веранда» на английский язык переводится как «veranda» или «porch».

Варианты перевода слова «веранда»

верандаporch

Тогда на веранде я почти подумал, что получилось.
Back on the porch, I almost thought it had happened.
Может, выпьем шерри на веранде?
Shall we have sherry on the porch?
Петерсон. Ты не нарубишь мне льда на веранде?
Peterson, would you mind chopping me a chunk of ice out on the porch?
А знаешь, я тут задумал пристроить к дому веранду.
You know, I've been thinking of building a porch.
На всём острове нет дома с верандой.
There's not a home on the entire island with a porch.
Показать ещё примеры для «porch»...

верандаveranda

Положим Мойру на веранде.
Put Moira on a cot on the veranda.
— Да тут, через веранду.
— Through the veranda.
Раньше она была верандой.
It used to be a veranda.
— Я только что сдала веранду.
L just rented the veranda.
— Скорее лейте на веранду!
— Boys, wet down the veranda!
Показать ещё примеры для «veranda»...

верандаdeck

Хорошо, на веранде.
All right, on the deck.
— Кто-то наблевал на веранде.
AII right, somebody puked on the deck.
ЧАРЛИ Погоди, Роуз, пацан бегает по веранде в одном белье.
— Hang on, Rose. The kid's running around the deck in his underwear.
ЧАРЛИ А, идём, Джейк, позавтракаем на веранде.
Yeah, come on, kid, we'll have breakfast out on the deck.
ЧАРЛИ И еще, ты опять кормил чаек на веранде?
And another thing. Were you on the deck feeding the seagulls again?
Показать ещё примеры для «deck»...

верандаverandah

Даже на веранду, понимаешь?
Not even onto the verandah!
— Мне нельзя даже на веранду!
— I'm not allowed on the verandah!
Выйди на веранду, я для тебя кое-что приготовил.
Look on the verandah.
Кузьмич, а где у тебя веранда для наблюдения за луной?
Kuzmich, where is your verandah for observing the moon?
Жена этого человека сказала, что видела кого-то на веранде.
This man's wife said she saw someone here on the,verandah.
Показать ещё примеры для «verandah»...

верандаpatio

Она на веранде.
She's out on the patio.
Не забывай поливать цветы вокруг веранды и в столовой.
Don't forget to water the plants around the patio and in the dining room.
Я буду занят после обеда — собираюсь заняться верандой.
Gonna get out there this afternoon, finish off that patio.
Как насчёт того, чтобы немного заняться верандой сегодня?
How about having a little go at the patio today, please?
Но потом я с радостью расскажу, как сделать из разбитого стекла симпатичную мозаику для веранды.
But after, I'd love to tell you how you could use your broken glass to make a lovely mosaic for your patio. Come on.
Показать ещё примеры для «patio»...

верандаterrace

— Пройди через веранду.
— Use the terrace.
Только подумайте, ребенок, голый, из ванны, выбежал на веранду.
Just think about it, a naked child ran onto the terrace from the bath.
На веранде?
On the terrace?
А веранда...
And the terrace...
Но сейчас я подумываю, не сделать ли мне крышу на этой веранде.
But, I wonder if I shouldn't put a roof on that terrace anyway.
Показать ещё примеры для «terrace»...

верандаstoop

Ты рассказала о том, как часто сидела дома на веранде с отцом когда была ещё ребёнком.
You told me that your dad and you used to sit on your stoop and do the same thing when you were a kid.
Все, что ты делаешь — ты сидишь на веранде и бросаешь вещи в прохожего.
What you do is you sit on a stoop and you chuck things at passersby.
Молодой офицер, черный офицер, подошел к моей веранде, я отдыхала... и дал мне свою визитку.
A young officer, black officer, came by my stoop, I was sitting out gave me his card.
Вообще-то, я видела его, разговаривающим на веранде с парнем несколько дней назад. Он был необычным.
Actually, I saw him talking on the stoop to a guy a few days back.
А потом один серийный убийца совершает в кампусе одно массовое убийство вешает убийство на нас, и вот мы уже проводим каждый вечер, поедая фруктовые пироги, сидя на веранде, потому что никто не дает нам свой пароль от HBO GO.
And then one serial killer goes on one campus killing spree and frames us for murder, and the next thing you know, we spend every night eating fruit pies, sitting on a stoop because no one will give us their HBO GO password.
Показать ещё примеры для «stoop»...

верандаfront porch

Как мы, состарившись, пьём чай на веранде нашего пляжного домика и весь день играем в бридж.
How we'll all be retired, sipping tea on the front porch of our beach house, playing bridge all day.
Я представляю ситуацию на веранде.
I could just picture that front porch.
Ты так обеспокоена тем, с кем вы с Маршаллом будете сидеть на этой веранде.
You're so concerned about who you and Marshall are gonna end up on that front porch with.
Я был в костюме Квазимодо и стоял на веранде с моим лучшим другом, Тимми Регларом, охотником за приведениями.
Dressed as Quasimodo, on a front porch... with my best friend, Timmy Reglar...
Это «музыка ветра» для веранды.
It's a wind chime for the front porch.
Показать ещё примеры для «front porch»...