везунчик — перевод на английский
Быстрый перевод слова «везунчик»
«Везунчик» на английский язык переводится как «lucky person» или «lucky devil».
Варианты перевода слова «везунчик»
везунчик — lucky devil
— Вот везунчик.
Lucky devil.
Везунчик.
Lucky devil.
Скарамуш, какой же ты везунчик.
Scaramouche, you are one lucky devil.
везунчик — lucky
Ты везунчик, Хью.
You've been lucky, Huw.
И выжил. Даже попав в такую крысиную нору, нужно верить, что ты везунчик.
To hold the front position in this rat race... you gotta believe you're lucky.
А ты везунчик.
You were lucky.
Вы везунчик.
You're lucky.
Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge.
Показать ещё примеры для «lucky»...
везунчик — lucky guy
Ты везунчик.
You're a lucky guy.
Я везунчик или что?
Am I a lucky guy or what?
Вы везунчик, Дэнэм.
You're a lucky guy, Denham.
Может, это вы везунчик?
Maybe you're the lucky guy.
Он — везунчик.
He's a lucky guy.
Показать ещё примеры для «lucky guy»...
везунчик — luck
Везунчик.
Luck.
Везунчик, правда?
Some luck, huh?
Ну я и везунчик, ух.
Talk about luck, ooh.
Я прямо везунчик!
Just my luck!
Уайли, ты везунчик.
Wilee, you're in luck.
Показать ещё примеры для «luck»...
везунчик — lucky man
Денни, ты везунчик.
Denny, you are a lucky man.
Он у Вас везунчик.
He's a lucky man.
Ты везунчик.
You are a lucky man.
А вы везунчик.
You're lucky man.
А ты везунчик.
You're a lucky man.
Показать ещё примеры для «lucky man»...
везунчик — big time
Ты везунчик.
You're big time.
Ты везунчик!
You are big time!
Хорошо, это для тебя, Везунчик.
All right, this is for you, Big Time.
Я и ты, Везунчик.
Me and you, Big Time.
Мне жаль, Везунчик.
I'm sorry, Big Time.
Показать ещё примеры для «big time»...
везунчик — lucky dog
Вот везунчик!
What a lucky dog !
Это косточка, везунчик!
It's a bone, you lucky dog!
Везунчик.
You lucky dog.
везунчик — lucky bastard
Хорошо повеселиться, везунчик!
Have fun, you lucky bastard!
Ты только что раскрыл лучшее дело в своей карьере, везунчик.
You just closed a career case, you lucky bastard.
Везунчик.
You lucky bastard.