вежливо прошу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вежливо прошу»
вежливо прошу — asking you nicely
Так я просто вежливо прошу тебя.
This is me asking you nicely.
Шеф, я вежливо прошу.
Guv, I'm asking you nicely.
Он вас вежливо просит, Доктор Бэйли.
He's asking you nicely, Dr. Bailey.
Понимаешь, мой отец был человеком, который вежливо просил.
You see, my father was the kind of man who asked nicely.
— Ну раз уж ты вежливо просишь.
Since you asked nicely.
Показать ещё примеры для «asking you nicely»...
вежливо прошу — politely ask
Я неделями вежливо просил чего-нибудь почитать, а ты принес мне это?
I've been politely asking for reading material for weeks, and this is what you bring me?
О, вы вежливо просите меня уйти?
You're politely asking me to leave?
Я просто... вежливо прошу его о помощи.
I'm just... politely asking for his help.
Я вежливо прошу его забрать блюдо, и принести то, что я просил.
I politely ask him to take my meal back And bring it to me the way I asked for it.
Мы вежливо просим вашей помощи.
We politely ask for your help.
Показать ещё примеры для «politely ask»...
вежливо прошу — nicely
Сэр, я очень вежливо прошу вас выключить вашу камеру.
Sir, I asked you very nicely to turn off your camera.
— Я позвала тебя сюда и вежливо прошу оставить нас.
I ask you here nicely.
Ну, раз вы вежливо просите, Док, пожалуйста.
Seein' as you asked so nicely, Doc, here you go, man.
Ну что же, мистер Брюстер, раз вы так вежливо просите, я посмотрю, чем смогу вам помочь.
Well, Mr. Brewster, since you asked so nicely, I'll see what I can do.
Я очень вежливо прошу тебя выключать свет.
I-I've asked you very nicely to turn off the lights.