ведёт домашнее хозяйство — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ведёт домашнее хозяйство»
ведёт домашнее хозяйство — run the household
Ты готовишь, ты убираешь, ведешь домашнее хозяйство.
You cook, you clean, you run the household.
Я буду готовить и вести домашнее хозяйство так, как вы привыкли.
I'm gonna cook and run the household like you're used to.
А дело женщин — вести домашнее хозяйство.
A woman's job is to run the household.
advertisement
ведёт домашнее хозяйство — bit of housekeeping
Есть кое-кто... кому нужно вести домашнее хозяйство.
I have someone who... needs a bit of housekeeping.
У меня есть кое-кто... кому нужно вести домашнее хозяйство.
I have someone who needs a bit of housekeeping.
advertisement
ведёт домашнее хозяйство — другие примеры
Я читаю, как вести домашнее хозяйство, понятно?
And you study domestic science? Beat it!
Она способна давать справки, вести домашнее хозяйство.
Incapable of doing intelligence work aside from cleaning,
Я огорчен тем, что не научил вас вести домашнее хозяйство.
Rather disappointed at how poorly I have taught you proper housekeeping.
Если мы вместе ведём домашнее хозяйство, как эти геи то ты можешь включить меня в свою медицинскую страховку.
If we do that domestic partnership thing that gay guys can do... I can totally get on your health insurance.
Мне бы очень хотелось, сидеть дома и вести домашнее хозяйство и готовить и заботиться о детях.
I'd love to stay home and keep house and cook and take care of the kids.
Показать ещё примеры...