ведущие шоу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ведущие шоу»

ведущие шоуshow

Когда он скончался, я стал ведущим шоу, и всё пошло прахом.
Oh, cool. Yeah, then he died and then I took over the show, then it all went to hell and...
Брэд Мелвилл, ведущий шоу? Зачем ведущему «Ночи Танца»
Brad Melville, the show's host?
Мы ведущие шоу, которое даже оператор не смотрит.
We're on a show where we can't even get the cameraman to watch.
advertisement

ведущие шоуhost

Ведущий шоу «На этой неделе разыскиваются»?
Host of «This Week's Wanted»?
Он ведущий шоу Гарнир: Невыполним,
He's the host of Side Dish Impossible,
advertisement

ведущие шоуhost the show

Но защитники прав так ответственны, что они уже изъяли всё видео с аварии мне жаль мистер Олин, как ведущий шоу, вы наблюдали за Кокранами достаточно, чтобы сказать, насколько они ладили?
But network legal is so worried about liability, they've already confiscated all the video from the accident. I'm sorry. Mr. Olin, as the host of the show, did you observe the Cochrans enough to know if they got along?
Она не выйдет из трейлера, пока не будет обещания быть ведущей шоу.
She's not coming out of her trailer unless you promise her a chance to host the show.
advertisement

ведущие шоу — другие примеры

Ведущий шоу, известный приглашениями ярчайших поп звезд, говорит, что тем вечером на них обрушился целый поток звонков. На следующий день каждая школьница в Лондоне засверкала блестящим макияжем.
A spokesman for the show, known for showcasing pop's brightest stars... says they've been deluged with calls all evening.
Нет ни одного ведущего шоу, чей зад я не смогла бы надрать.
You will not find a single game-show host whose ass I cannot kick.
Я знаю большинство ведущих шоу в городе, и никто из них не подходит для большой лиги, такого зловещего дела.
I know most of the showrunners in town and none of them are really up to this sort of big-league, sinister...
Ты состряпал эту бредовую мысль, Что ведущий шоу Твой настоящий отец, и это не так!
You've concocted this delusional idea that a game show host is your real father, and he's not!
Давай не забудем о Райан Сикресте (прим. переводчика: ведущий шоу American Idol)
Let's not forget Ryan Seacrest.
Показать ещё примеры...