вдова — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вдова»
«Вдова» на английский язык переводится как «widow».
Варианты перевода слова «вдова»
вдова — widow
Он женат на вдове полковника.
He's married to a colonel's widow.
Дорогая, если консервный нож соскользнет еще на немного, к вечеру ты станешь нищей вдовой.
Darling, if this thing slips once more, you'll be a penniless widow tonight.
Грязный трюк — привезти меня в Нью-Йорк, чтобы сделать вдовой.
It's a dirty trick, bringing me to New York, just to make a widow of me.
— Ты не будешь вдовой долго.
— You wouldn't be a widow long.
Вдова Джима Хейли.
Jim Haley's widow.
Показать ещё примеры для «widow»...
вдова — black widow
Меня больше волнует Черная Вдова.
I'm much more worried about the Black Widow.
Вы очень молоды, дитя мое... и я бы не пришла к вам с этим разговором, если... если бы мой муж не получил письмо от Черной Вдовы.
You're very young, my child,... and I wouldn't have this conversation with you, if... if my husband hadn't received a letter from the Black Widow.
Вскоре Черная вдова голодна вновь. Ей нужны деньги, ей нужна любовь.
Soon the Black Widow is hungry again, hungry for cash, hungry for love.
Как ты думаешь, почему ее зовут Черная Вдова?
Why do you think she's known as the Black Widow?
Я говорю не о тебе, милая, а о Черной Вдове.
I'm not talking about you, darling. I'm talking about the Black Widow.
Показать ещё примеры для «black widow»...
вдова — widow's
Ты сын вдовы?
Are you a widow's son.
Это также жилье убитой горем вдовы, которая может доказать, что ваш прекрасный... хлопчатый шарик, недействителен в суде против нее.
It's also the grieving widow's apartment, which may make your precious... cotton ball inadmissible against her.
— Прилагательные тебя не спасут от ужасов вдовы.
You won't save yourself from the widow's fury with adjectives.
Вдова опознала тело.
The widow's just identified the body.
Ты когда-нибудь видела выражение лица вдовы когда танцуют пары?
Have you ever seen the look on a widow's face when couples are dancing?
Показать ещё примеры для «widow's»...
вдова — wife
Я просто хотел убедиться, что Вас не припёрла к стенке некая безутешная вдова генерала военно-воздушных сил.
I'm just here to make sure you don't get cornered by some Air Force general's unhappy wife.
А соломенная вдова, она, как бесплодная женщина.
And an abandoned wife is no better than a childless wife.
Сделай предложение его вдове.
Make the offer to the wife.
— Я видел вдову!
I met with the wife.
А вдова, Энид Пичмент — сестра доктора Моргана.
And the wife, Enid Peachment, is Doctor Morgan's sister.
Показать ещё примеры для «wife»...
вдова — grieving widow
Ну, кто бы это не оставил он также снабдил нас небольшим подарком для горюющей вдовы.
Well, whoever filled it provided us with a nice little package for the grieving widow.
Не станете гадить в его шлем... и не пошлете его безутешной вдове... и не станете красть его вновь!
You wouldn't go to the toilet in his helmet... And then send it to the policeman's grieving widow... And then steal it again!
Все так беспокоятся о скорбящей вдове, но я не так сильно чувствую шок и потерю, как вину.
Everyone's so concerned about the grieving widow, But as much as I feel shock and loss, Mostly I feel guilt.
Через десять минут я должен встретиться со скорбящей вдовой.
I'm meeting a grieving widow in ten minutes.
Мы встречались не так долго, чтобы я играла в скорбящую вдову.
But we weren't dating that long, and I don't want to play the grieving widow.
Показать ещё примеры для «grieving widow»...
вдова — poor widow
И если вы думаете, что можете воспользоваться бедной вдовой, то я вызову полицию!
And if you think you can take advantage of a poor widow this way, then I'm calling the police!
Это типичное пижонство — грабить бедную вдову.
It's simple villainy rob the poor widow.
Она — бедная вдова, и некому о ней позаботиться.
She's a poor widow, she has nobody to take care of her.
Это он добился изменения завещания чтобы обманом лишить вдову ее имущества.
He's the one who got the will amended so that he could cheat a poor widow out of her property.
Как же иначе может бедная вдова пробиться в этом скверном мире, верно?
How else can a poor widow make her way in the world?
Показать ещё примеры для «poor widow»...
вдова — war widow
Марта была вдовой и жила в соседнем городке Квэйл-Ридж.
Martha was a war widow who lived in Quail Ridge, a town away.
Вдовой фронтовика с пенсией и правами.
A war widow with a pension and rights.
У нас новая горничная, Джейн. Она действительно вдова солдата с ребенком и мы ее за это уважаем.
We have a new maid, Jane, who really is a war widow, with a child, and we respect her for it.
Ты начинаешь рыдать, как вдова.
You start weeping like a war widow.
Теперь, Мэделин, перед тем как один из нас начнёт рыдать как вдова, не желаешь ли вернуть мне мой участок?
Now, Madeline, before one of us starts weeping like a war widow, would you like to give me my precinct back?
Показать ещё примеры для «war widow»...
вдова — young widow
Все вдовы в таком состоянии жили на острове.
Every young widow in your predicament claims she lived on a desert island.
Прямо над квартирой семьи Николь жила молодая вдова по имени Симон.
One floor above Nicole's family lived a young widow named Simone.
Она была молодой вдовой, крайне нуждавшейся в деньгах, снимавшей комнату,.. ...но уже помолвленной с самым богатым человеком в округе.
She was a young widow, very badly off... living in the cottage of a laborer... engaged to the rich man of the neighborhood.
Я не хочу быть молодой вдовой.
I don't want to be a young widow.
Памела претворялась молодой вдовой, и забирала еженедельные почтовые переводы Картрайта.
Pamela passed herself off as a young widow and collected Cartwright's weekly postal order.