важные люди — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «важные люди»

важные людиimportant people

— Знакомиться с важными людьми.
— Meet important people.
Там будут важные люди.
There'll be important people.
Все самые важные люди в стране будут там.
The most important people in the country will be there.
Много важных людей посетят нас на Неделе Паломничества.
A Iot of important people will be visiting us during pilgrimage Week.
Я лишь хотел сфотографировать важных людей, участвующих в конкурсе.
I only wanted to take pictures of the important people attending the conference.
Показать ещё примеры для «important people»...

важные людиimportant man

Хвастал. Она думает, что я очень важный человек.
I showed off a little, and she's expecting to meet a pretty important man.
Очень важный человек.
A very important man.
— Вы сможете доложить руководству о враге и спасти жизнь очень важному человеку.
I was? You can tell your superiors about an enemy and save the life of a very important man.
Я хочу, чтобы сегодня вечером ты встретился с очень важным человеком.
I want you to meet a very important man — tonight.
Веспир — очень важный человек.
He is an important man.
Показать ещё примеры для «important man»...

важные людиimportant person

Теперь я важный человек.
Now I'm an important person.
И стану очень важным человеком.
Make me a very important person.
Парковщик не посмеет обвинить такого важного человека, как ты.
A car park attendant would never accuse an important person like you.
Я имею в виду, такой важный человек, как вы, и так как с вами был ваш адвокат, здесь, прошлой ночью, и он полетел в Нью-Йорк с вами, и я бы мог подумать, что он вернётся к вам.
I mean, an important person like you and how you had your attorney here last night and he flew to New York with you and I would've thought that he would come back with you.
Я важный человек на этой планете.
I'm an important person on my planet.
Показать ещё примеры для «important person»...

важные людиimportant

Должно быть, он очень важный человек.
He must be very important.
— Кто это? Это очень важный человек.
Someone very important.
Ты умный и способный, ты можешь даже стать важным человеком, иметь деньги и собственность, уважение.
You're clever and able, you might even be important have money and property, be respected.
— Я и не знала, что вы такой важный человек.
I didn't know you were so important.
На этой работе я встречала многих важных людей, научилась общаться, обходиться с выскочками, решать проблемы...
I have met people, important people learned people skills, how to deal with big egos, solve problems.
Показать ещё примеры для «important»...

важные людиperson

Ты думаешь, что увидишь здесь важных людей?
You think you see people walkin' around those hallways?
Скоро открывается вакансия в новом кабельном канале, которая была бы... для меня идеальной... абсолютно законные мировые новости, интервью с важными людьми... но я решила даже не пытаться устроиться туда.
There's a job opening at a new cable network that would be perfect for me... completely legit world news, interviews with people who matter... — but I decided I'm not going to apply.
Если я вступлю, я смогу брать тебя на наши встречи. И у тебя будет возможность познакомиться с важными людьми.
If I get in, I will be taking you to the events and the gatherings, and you'll be meeting a lot of people you wouldn't normally get to meet.
Значит, ты меня познакомишь с всякими важными людьми?
You're gonna introduce me to people I wouldn't normally have the chance to meet?
Важные люди.
People that matter.
Показать ещё примеры для «person»...

важные людиsome very important people

Он советник очень важных людей. Да, я знаю.
He advises some very important people.
Сказал, что этот сбор компромата злит очень важных людей.
Said we were on a fishing expedition that was pissing off some very important people.
Мы купили их на чёрном рынке по приказу очень важных людей из правительства.
We bought them on the black market at the behest of some very important people in our government.
Есть куча важных людей, о которых тебе следует знать, но я должна...
There is really a lot of very important people that you ought to know about, but I have to...
Это рассердило нескольких важных людей.
It's pissed off some very important people.
Показать ещё примеры для «some very important people»...

важные людиsomeone important

Такой важный человек всегда в разъездах.
Someone important relocates often.
Важные люди могут услышать мою песню, а может уже через месяц, ты услышишь ее по радио. Так что пожелай мне удачи.
Someone important could hear my song, next month somebody might sing it on the radio.
Он важный человек.
He's someone important.
У меня встреча с важным человеком.
I'm talking with someone important
С тобой хочет поговорить один очень важный человек.
There's someone important who wants to meet you.
Показать ещё примеры для «someone important»...

важные людиimportant guy

Ты самый важный человек в спорте Каково быть легендой?
Look, you're the most important guy in sports. How does it feel?
Твое дело лечить гангрену, а не задавать вопросы, его нужно вылечить, это важный человек.
The gangrene is your business, for the rest you ask no questions and you look after him, he's an important guy.
Похоже, он важный человек. Наверно.
Sounds like an important guy.
Да, но знаешь, если он такой важный человек, понимаешь?
Yeah, but I mean, if he's such an important guy, you know?
Потому что этот парень был важным человеком.
'Cause the guy who got it, he was an important guy.
Показать ещё примеры для «important guy»...

важные людиvery important man

Посол очень важный человек.
The Ambassador's a very important man.
Как ты разговариваешь? Запомни впредь нужно произвести впечатление. Он важный человек.
Don't talk like that, you must make a good impression, he's a very important man.
Он очень важный человек.
He's a very important man.
Джуниор Акоста — очень важный человек.
Junior Acosta's a very important man.
Он очень важный человек.
He is a very important man.
Показать ещё примеры для «very important man»...

важные людиbig man

Ты, должно быть, важный человек в профсоюзе, Гарольд.
You must be quite a big man in the union, Harold.
Я был важным человеком в колледже до того, как я стал лысым, как ощипанная курица.
I was big man on campus until my senior year when I became as bald as a plucked chicken.
Он был важным человеком в квартале.
A big man in the neighborhood.
Вот так стоять за этим прилавком, быть важным человеком, выдающим лекарства?
Standing behind that counter, the big man in charge of the meds?
Что я тебе говорил? Никогда не давай править важным людям.
Never give power to the big man, what did I tell you?
Показать ещё примеры для «big man»...