важная встреча — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «важная встреча»
важная встреча — important meeting
У него важная встреча в 10.
He has an important meeting at 10.
Я должен идти. Я уже опаздываю на важную встречу. Доброй ночи.
I have to go I now I am already very late for an important meeting.
У него важная встреча с Фотрингей-Фипсом, сэр.
He had an important meeting with Mr Fotheringay Phipps, sir.
Важная встреча?
Important meeting?
У меня важная встреча в Бостоне в девять часов, и я запрещаю вам лететь в какой-то странный аэропорт Мэна!
I have an important meeting in Boston... This morning at 9:00, and I forbid you...
Показать ещё примеры для «important meeting»...
advertisement
важная встреча — big meeting
У меня очень важная встреча.
I got a very big meeting.
У меня важная встреча с ним.
I have a big meeting with him.
Привет, они уже уехали на эту свою важную встречу?
Hey, have they left for the big meeting yet?
Ты помнишь парня, который написал в штаны перед важной встречей?
You remember the guy who wet his pants before the big meeting?
Но, послушай, у меня... у меня через несколько часов очень важная встреча.
But look, I, uh, I have a really big meeting in a few hours.
Показать ещё примеры для «big meeting»...
advertisement
важная встреча — meeting
— У вас была важная встреча.
— You had your meeting.
Бен, баджорка, с которой ты работаешь, прервала важную встречу, чтобы сказать что она недовольна твоим поведением в деле с Кон-Ма.
Ben, that Bajoran woman working for you interrupted a meeting to tell me she disapproves of your handling of the asylum matter.
Менее чем через 2 часа у нас важная встреча.
One of us has that meeting in less than two hours.
Через минуту у меня важная встреча.
I have a meeting in, like, one minute.
Я должен подготовиться к важной встрече.
I gotta prep for a meeting tomorrow.
Показать ещё примеры для «meeting»...
advertisement
важная встреча — important appointment
У меня важная встреча в Министерстве.
I have an important appointment at the Ministry.
Я не могу, у меня важная встреча завтра утром.
I have an important appointment in the morning.
У меня важная встреча завтра утром в Ницце.
I have an important appointment this morning in Nice.
У меня важная встреча.
I had an important appointment.
Да. Важная встреча в Льеже.
An important appointment in Liege.
Показать ещё примеры для «important appointment»...
важная встреча — important
Что есть более важная встреча, где тебе надо быть?
Do you have someplace more important that you have to be?
Идём, у нас важная встреча за обедом, помнишь?
Come on, we have an important dinner reservation, remember?
Это очень важная встреча.
It's very important.
Я сегодня не могу, у меня важная встреча, ну, в общем, Лоран объяснит, но в следующий раз с удовольствием
for me tonight it won't be possible, i got an important apointment, well, Laurent will explain, but some other time ,sure, with pleasure.
Очень важная встреча.
And it's very important.
Показать ещё примеры для «important»...
важная встреча — very important meeting
Сегодня ночью у меня будет важная встреча.
Tonight I will have a very important meeting.
Важная встреча.
A very important meeting.
И вот я зову тебя на ужин, пропускаю важную встречу, а у тебя другие планы?
Then I ask you to dinner, miss a very important meeting, and you have other plans?
У меня очень важная встреча.
Oh, I, uh, I have a very important meeting.
— Это важная встреча
— I can make you that sandwich. It's a very important meeting.
Показать ещё примеры для «very important meeting»...
важная встреча — appointment
— Ну... У меня сейчас очень важная встреча. — Что ж...
Appointment.
У меня важная встреча.
I have an appointment.
Ой, я сейчас опаздываю на очень важную встречу.
I'm late for an appointment! I can't this time!
Но, к сожалению, сегодня 15-е. И у меня очень важная встреча. Я должен убить президента.
But unfortunately, today's the 15th, and I have an appointment at a palace in Paris to kill a president.
— У меня тоже важная встреча намечается. — Здорово.
— I've got an appointment myself.
Показать ещё примеры для «appointment»...
важная встреча — really important meeting
У меня очень важная встреча, хорошо?
I have a really important meeting.
У меня важная встреча с Барбарой.
I got a really important meeting with Barbara.
Я отменил очень важную встречу, чтобы принять Вас.
I just cancelled a really important meeting to see you.
Наверняка, на какую-нибудь важную встречу.
He's probably off to a really important meeting.
Это действительно важная встреча.
It's a really important meeting.