быть на работе — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «быть на работе»
«Быть на работе» на английский язык переводится как «to be at work».
Варианты перевода словосочетания «быть на работе»
быть на работе — be at work
Через 20 минут я должен быть на работе.
I have to be at work in 20 minutes.
Ладно, я должна быть на работе ровно через столько, сколько идет Суперкубок.
Okay, I have to be at work exactly one Super Bowl from now.
Я должен быть на работе пораньше.
I got to be at work early.
Я должен быть на работе через час.
I gotta be at work in a hour.
Мне нужно быть на работе.
I should be at work.
Показать ещё примеры для «be at work»...
быть на работе — was on the job
Я был на работе...
I was on the job...
— Он был на работе?
— He was on the job?
Она была на работе.
She was on the job.
Я не знаю, как и почему это произошло, но мы встретились в другой день когда я был на работе у ее дома.
I don't know how or why it happened, but we met the other day when I was on the job at her house.
Я был бы тут раньше, но я был на работе.
I would have been here sooner, but I was on a job.
Показать ещё примеры для «was on the job»...
быть на работе — be at the office
Да, мне надо быть на работе...
Yeah, I have to be at the office...
Забыл сказать, что я буду на работе.
I'll be at the office. Call me.
Тебе же нужно быть на работе.
Don't you have to be at the office?
Я буду на работе весь день.
I'll be at the office all day.
Разве ты не должен быть на работе?
Shouldn't you be at the office?
Показать ещё примеры для «be at the office»...
быть на работе — went to work
Ну, я же сегодня не была на работе.
Well, I didn't go to work today.
Я сегодня не была на работе.
I didn't go to work today.
Тебе надо будет на работу?
— You have to go to work?
Вечерком развлечемся, я должен быть на работе!
I'll make it up to her in the evenings. I have to go to work.
Майк был дома с детьми Пока папа носил костюм и был на работе.
Mom stayed at home with the kids while Dad wore a suit and tie and went to work.
Показать ещё примеры для «went to work»...
быть на работе — weren't at work
Значит, ты не был на работе.
You followed him. So you weren't at work?
— Двое не были на работе вчера, но...
— There were two who weren't at work yesterday but...
Нет, вас не было на работе.
No, you weren't at work.
Ты сказал, что вчера не был на работе, а Долорес утверждает, что ты заходил около восьми, чтобы занять денег.
You told me you weren't at work last night, but Dolores says you stopped by around 8:00 to borrow some money.
Почему тебя не было на работе?
THEN WHY WEREN'T YOU AT WORK?
Показать ещё примеры для «weren't at work»...
быть на работе — wasn't at work
Но я всегда работал, даже когда не был на работе.
I was always working even when I wasn't at work.
Ты хочешь знать почему меня не было на работе вчера?
You wanna know why I wasn't at work yesterday?
Почему Джорджи не был на работе в тот день. Почему он ехал ко мне, чтобы сказать, что идет в армию.
I--I'm trying to understand why georgie wasn't at work that day, why he was on his way to my house to tell me he'd joined the army in wartime.
Я не был на работе.
I wasn't at work.
Мы проверили ее ежедневник, жесткий диск — никаких данных, она не была на работе.
We checked her date book, hard drive-— no appointments, she wasn't at work.
Показать ещё примеры для «wasn't at work»...
быть на работе — was still at work
Ник, в пятницу вечером я была на работе.
Nick, I was still at work Friday afternoon.
Нет, он все еще был на работе.
No, he was still at work.
Той ночью, когда он приехал на ужин, мой папа все еще был на работе.
That night when he came over for dinner, my dad was still at work.
Так, Мэгги сказала, что ее отец был на работе, когда она ушла прошлым вечером, верно?
Okay, so Maggie said her father was still at work when she left last night, right?
Я буду на работе, когда ты вернешься из школы.
I'm still at work when you get home from school.
быть на работе — were on duty
Ах да, ты же был на работе...
That's right, you were on duty...
Я звоню сообщить вам, сэр, что есть 11 диспетчеров службы 911 в прекрасном Сент-Луисе, которые были на работе во время вызовов, но не работали во время убийства и похищений.
I'm calling to tell you, sir, there are 11 911 dispatchers in the greater St. Louis area that were on duty when the calls were placed but not working during the murder and abduction.
Хорошо, я позвоню вам, как только буду на работе.
Right, I'll call you as soon as I'm on duty.
И она была на работе когда ее убили.
And on duty at the time of her death.
Я просмотрела его график. Его не было на работе, когда произошли последние два убийства.
He was off duty when the last two murders went down.