быть в центре внимания — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «быть в центре внимания»
«Быть в центре внимания» на английский язык переводится как «to be in the spotlight» или «to be the center of attention».
Варианты перевода словосочетания «быть в центре внимания»
быть в центре внимания — being the center of attention
— Он ненавидит быть в центре внимания.
He hates being the center of attention.
Она любит быть в центре внимания.
She enjoys being the center of attention.
Ты не любишь быть в центре внимания.
You dislike being the center of attention.
Генри обожает быть в центре внимания, правда?
Henry loves being the center of attention, don't you?
Ему нравилось быть в центре внимания.
He liked being the center of attention.
Показать ещё примеры для «being the center of attention»...
быть в центре внимания — spotlight
Ты же любишь быть в центре внимания.
You love the spotlight.
— Ну, я просто говорю. Мы все знаем, что Оливия любит быть в центре внимания.
Well, I'm just saying, we all know Olivia loves the spotlight.
— Чувак, я не люблю быть в центре внимания.
Dude, I don't like the spotlight.
Я никогда не стремился быть в центре внимания.
I've never sought the spotlight.
Я знаю, насколько он жаждет быть в центре внимания, но я обещаю, здесь хватит места для всех.
I know how much he covets the spotlight, but I promise you, there's enough room for everyone.
Показать ещё примеры для «spotlight»...
быть в центре внимания — be the center of attention
Всё, чего ты хочешь — быть в центре внимания.
AII you want is to be the center of attention.
Так что тебе не нужно быть в центре внимания.
So, you don't have to be the center of attention.
Да я и не заслуживаю, чтобы быть в центре внимания.
Anyway, I don't deserve to be the center of attention.
Потому что, если кто-то должен быть в центре внимания здесь, так это я.
Cause if anyone should be the center of attention here, it's me.
Ну, это отличный способ быть в центре внимания.
Well, that's one way to be the center of attention.
Показать ещё примеры для «be the center of attention»...
быть в центре внимания — being in the spotlight
Не легко быть в центре внимания.
It's not easy being in the spotlight.
Знаете, он любил быть в центре внимания.
You know, he liked being in the spotlight.
Быть в центре внимания всё время, вот с чем я не смог справиться.
Being in the spotlight all the time,that's what I couldn't handle.
Я всегда мечтал быть в центре внимания, когда был молодым виолончелистом.
I always used to dream about being in the spotlight when I was a young cellist.
Но я не хочу сейчас быть в центре внимания.
But I'm not eager to be in the spotlight right now.
Показать ещё примеры для «being in the spotlight»...
быть в центре внимания — be in the spotlight
Но я не хочу сейчас быть в центре внимания.
But I'm not eager to be in the spotlight right now.
прогудеть так так громко, что все в долине... узнали, о твоем прибытии... узнали, сколь ты красив... тебе нужно быть в центре внимания.
You must sound... sound so... so loudly that everyone in the valley... learn about your arrival... know how beautiful you are... You need to be in the spotlight.
Что ж, гораздо приятнее быть в центре внимания, чем за его пределами.
Well, it's gotta be a lot warmer in that spotlight than it is outside.
быть в центре внимания — being the centre of attention
Может, тебе нравится быть в центре внимания.
Maybe you like being the centre of attention !
Не любишь быть в центре внимания. — Да.
You don't like being the centre of attention, do you?
Я, никогда не хотела стать знаменитой, но, мне нравится, быть в центре внимания.
I never intended to be famous, but I do like being the centre of attention.
Думаю, мне просто не нравится быть в центре внимания.
I guess I don't like being the centre of attention.
О, он любит, любит быть в центре внимания, правда же, Фрэнк?
Oh, he loves it, loves being the centre of attention, doesn't he, Frank?
Показать ещё примеры для «being the centre of attention»...
быть в центре внимания — limelight
Как он любил быть в центре внимания, его восхищение жизнью после смерти.
How he loved the limelight, his fascination with life after death.
Ты позволил своей жене вести машину тем вечером, и она погибла, потому что тебе нравится быть в центре внимания!
You let your wife drive that night alone so she could die because you like the limelight!
Похоже, он не привык быть в центре внимания.
I don't think he's used to the limelight.
Mне не нужно быть в центре внимания.
I don't need the limelight.
Все мы знаем что Odd не любит быть в центре внимания.
We all know Odd does not enjoy the limelight.
Показать ещё примеры для «limelight»...
быть в центре внимания — be the focus
Честно говоря, я хочу быть в центре внимания.
To be honest, I want to be the focus.
Для меня большая честь быть в центре внимания стольких полицейских.
I feel honoured to be the focus of so much police attention.
Ты сенатор Соединенных Штатов, и ты должен быть в центре внимания.
You're a United States senator. The focus should be on you.
— Уверен, вы хотите, чтобы Джейк был в центре внимания.
— And I know that you wouldn't want to take the focus off of Jake?
Этого парня недолюбливали, но он был в центре внимания...
He used to be a bit of a bad lad, but he got some focus...
Показать ещё примеры для «be the focus»...
быть в центре внимания — gets all the attention
И вот завтра он будет в центре внимания, да?
Tomorrow he gets all the attention, right?
Мы будем там единственными женщинами, и будем в центре внимания.
We'd be the only women there and get all the attention.
Ты привык быть в центре внимания.
You're used to getting all the attention.
быть в центре внимания — be the centre of attention
Ты будешь в центре внимания.
And you'll be the centre of attention.
Тебе нужно, всегда было нужно быть в центре внимания.
What you need, you know what you've always needed, is to be the centre of attention.
Тебе нужно и всегда было нужно только быть в центре внимания.
Do you know what you've always needed, is to be the centre of attention.
И по моему опыту, это приятно быть в центре внимания.
And in my experience, it's nice to be the centre of attention.
Она всегда должна быть в центре внимания.
Oh... she's always has to be the centre of attention.