был сражён — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был сражён»

был сражёнwas smitten

Простите за прямоту, но с того момента, как я вас увидел я был сражён.
Forgive my rather unadorned approach, but from the first moment I laid my eyes on you I was smitten.
Я был сражен Грэйс Боумэн, тогда она была единственной христианкой и Элис сказала мне, что она никогда не будет со мной, но может быть кто то ещё будет.
I was smitten with Grace Bowman, only she was a Christian back then, too, and Alice told me that she would never go out with me, but maybe someone else would.
Я был сражён.
I was smitten.
Он не должен быть сражён ей.
He's not supposed to be all smitten.

был сражёнslew

Такой стрелой был сражён мой конь в Кошкане.
An arrow such as this slew my horse in Koshkhan.
Давидом был сражён Голиаф!
When David slew Goliath
Я был сражен.
That's it. I was slayed.

был сражёнhad been struck with

Уважаемые зрители, к сожалению, все участники оригинального состава группы были сражены таинственным отравлением хот-догами.
Uh, people? I am sorry to report that all the original members of the band have been struck down by a mysterious case of hot dog poisoning.
Французский король был сражен неаполитанской болезнью.
The French king had been struck with the Neapolitan disease.

был сражён — другие примеры

Ты будешь сражена наповал.
You wouldn't be able to bear it.
Я была сражена в самое сердце, кузен!
I was overwhelmed, Cousin.
Джон Эмброз Фоунтрой, которого многие называют отцом современного рабства, был избран президентом от Демократической партиии в 1880 году, но был сражён инсультом несколько недель спустя.
John Ambrose Fauntroy, who many call the father of modern slavery, received the Democratic presidential nomination in 1880, but suffered a debilitating stroke weeks later.
Один из ваших людей был сражен.
One of your men got hit.
Я слышала, что армия Жао была сражена.
I'd heard the Zhao army was defeated
Показать ещё примеры...